Архив по тематике | "железная дорога"

Valle Blanche — след на снегу, остающийся на всю жизнь

Теги: , , , , , , , , , , , , , , , , , , ,


Белая Долина, вид с площадки Эгюй дю Миди

Белая Долина, вид с площадки Эгюй дю Миди

С вокзала Шамони на неторопливом поезде, ползущем по зубчатой железной дороге, можно подняться на станцию Монтенвер (Le Montenvers) — к леднику, где расположен ресторан и смотровая площадка. Здесь завершают свой спуск по Белой Долине те, кто не хочет спускаться на лыжах до городка. Туристы поднимаются сюда для того, чтобы сфотографировать величественную панораму гор и острый пик Пти Дрю – легендарную вершину, чьи фотографии в закатных лучах обошли все путеводители и книги о французских Альпах. Андрей Каменев как-то сказал: «когда я видел раньше фотографии с оранжево-красными вершинами долины Шамони, я был уверен, что таких цветов не бывает, автор просто поработал в графическом редакторе Adobe Photoshop. Теперь вижу, что напечатанные краски блеклые, на самом деле вершины просто светятся ярким оранжево-красным огнем…»

Но все это те, кто спускается по Valle Blanche на лыжах, увидят вечером, снизу, когда длинный спуск останется позади…

Накануне вечером один из участников предстоящего спуска спросил: «а там сложно?» Много лет назад я один раз спускался по Белой Долине, никаких сложностей не было: мы прокатились по очень красивому маршруту, попили кофе на веранде возле высокогорной хижины, съехали вниз на поезде, и поэтому ответил совершенно искренне: «да нет, если бы не было обледенелого гребня наверху, можно брать женщин…» Если бы я тогда предвидел, что нас ожидает!

Спуск начинается с одной из остроконечных вершин, которые хорошо видны из долины – Эгюй Дю Миди (L’Aiguille de Midi), где расположены смотровая площадка и верхняя станция подъемника. Именно отсюда берет начало самая длинная трасса в мире — 22 км. Отправляться сюда утром нужно, если небо абсолютно чистое. Правда, возле верхушки Монблана, этого «гнилого угла» долины Шамони, может висеть небольшая «линза» облака, но это бывает очень часто, есть надежда, что погода резко не ухудшится. Завтрак, добавочная чашка кофе или стакан сока, в рюкзак с собой – бутылка воды. Это обязательно. Причем лучше – как минимум литр на каждого, полулитровой может и не хватить, если хижина будет закрыта… Запасные батарейки и память для фотокамеры, перчатки, очки — спуск длинный, магазинов по дороге не встретишь. И все это забросить в рюкзак, к которому можно крепить лыжи – еще один обязательный элемент снаряжения, который пригодится еще до того, как встанем на лыжи.

Когда снизу смотришь на верхушку остроконечной горы, куда ведут угадывающиеся тросы подъемника, то чуть левее верхней станции мерцают искорки. Это солнечные блики на снаряжении спускающихся пешком к началу трассы лыжников. У нижней станции подъемника встречаемся с гидом Дени Дюкро, в обычной жизни — кинорежиссером. Потом, в конце спуска, он скажет: «Мой дед был здесь гидом, он водил людей в горы с 1911 года… Я не вожу в горы случайных клиентов. Мне это не нравится – я не люблю ходить в горы с людьми, которых не знаю. Некоторые гиды со своими клиентами даже не разговаривают – просто работают. С вами мне понравилось спускаться: я вижу, что вы любите горы, и относитесь к ним с уважением.»

Но это будет потом. А пока Дени достает из багажника маленькой машинки, на которой его привезла неутомимая Аньез, лавинные датчики, беседки, веревку, кошки… Надеваем датчики, беседки, подгоняем кошки и убираем их в рюкзаки – на подъемнике они нам не пригодятся.

На высоту 3842 м

Пока кабина плавно уносит нас все выше – набор высоты двух очередей подъемника здесь почти 3 км, Дени рассказывает: «…вариантов спуска три. Классический, который проходит справа от вершины, расположенной в средней части верхнего участка ледника – наиболее простой. Есть еще два маршрута, они посложнее, среди трещин: центральный – по которому пойдем мы, и еще левее, ближе к скалам. Наш маршрут очень интересен, но чтобы по нему проехать, нужно немножко уметь кататься на лыжах.» «Ну, немножко-то умеем» — смеется Виталий, один из лучших райдеров и гидов России. Ну вот и приехали. Короткий тоннель в скале, указатели – «в Италию», рядом табличка «Закрыто», «Лифт», «Туалет», «Ресторан»…

Комфортабельный туалет на такой высоте посетить надо обязательно, особенно перед длинным спуском. Но сначала в лифт и на смотровую площадку. Отсюда Альпы как на ладони. Солнце заливает заснеженные просторы, которые и взглядом не охватишь, куда там объективу фотоаппарата. Любуемся панорамой — до Италии, сплошь залитой облаками, чуть-чуть не переливающимися и в Valle Blanche, и почему-то безоблачной Швейцарии отсюда около 10 километров, рассматриваем Монблан. Быстро фотографируем – «вон, видишь – кто-то идет на восхождение», общаемся с черной альпийской галкой – и что она делает на такой высоте, 3842 как никак?

Дени: «…Есть еще один вариант начала спуска по классическому пути – подняться со стороны Италии на подъемнике, и начинать оттуда, там начало спуска намного проще, но в Италию нужно ехать на машине через тоннель под Монбланом.»

Место, где нужны кошки

Спускаемся в лифте, проходим в вырубленную во льду комнату с выходом на небольшую площадку, откуда начинается тропа по узкому гребню. Последнее место перед началом спуска, откуда еще не поздно вернуться. Привязываем лыжи к рюкзакам, надеваем кошки, связываемся… Спуск к началу трассы без кошек реально опасен: на этом узеньком гребешке с очень крутыми многосотметровыми сбросами по обе стороны, кошки, обвязка и веревка не лишняя предосторожность, да и как минимум один ледоруб на связку «в случае чего» крайне пригодится… Идти здесь действительно страшно. Стараешься контролировать каждый шаг, вбиваешь зубья кошек в спрессованный снег или лед — не дай бог, поскользнешься — перила не натянули. Без гидов и снаряжения группы не выпускают, начало сезона… Гребень кажется очень длинным, идти долго-долго. А вот вторая половина пути к началу спуска на лыжах психологически несколько менее сложна — справа от гребня крутой (не меньше 50 градусов) склон, но его видно весь, и под тобой, в нескольких сотнях метров — освещенный солнцем постепенно выполаживающийся выкат, по крайней мере, видно, куда улетишь, «если что». Некоторые спускаются переступанием на лыжах и по верхнему участку гребня, но это занятие может оказаться крайне неполезным для здоровья – под кантами местами сине-зеленый лед…

Ну вот, наконец, и небольшое плато — место развязывания групп и начала спуска на лыжах. Можно перевести дух. Здесь мы встретили высокогорного гида Валерия Бабанова с клиентом. Валерий — единственный альпинист в мире, который дважды стал обладателем престижнейшей международной премии «Золотой ледоруб». Потом, уже внизу, мы увиделись с ними еще раз, клиент был счастлив: они прошли классический спуск. Валерий сказал «Я люблю бывать в Шамони, здесь такие горы… В этом году я планирую здесь пробыть до середины апреля, буду работать гидом, и если моими клиентами станут русские – я буду рад.»

Здесь начинается спуск на лыжах. Прямо — ледопад и два варианта сложного спуска, поворачивающая направо лыжня уходит на классический спуск.

Классический спуск (этот спуск мы совершили в январе 1999)

Начало спуска – сначала несложный спуск средней крутизны, а затем расстилается пологий ледник без перегибов, ширина и длина измеряются километрами, едешь-едешь, а картина вокруг все не меняется: все также далеко ледовые сбросы справа, все еще далеко до цепочки гор, стоящих на границе с Италией. И только обернувшись, понимаешь, что отъехал уже на приличное расстояние, да и скорость набралась. Развилка. Правее — пологий склон, лыжня забирает ближе к Италии, обходя изломы ледника сверху. Туда же приходит путь спуска тех, кто начал его с Итальянской стороны. Левее — почти под скалами в центре долины, спуск явно круче. Мнения разделились, и бросается монета. Берем левее, склон становится круче, еще круче. Вот это уже катание: достаточно просторный склон крутизной около 30 градусов, а то и больше. Скорость нарастает, дуги рисуются как бы сами собой — одна, другая. Останавливаюсь перевести дыхание Мягкий снег, простор, тишина, потрясающая красота вокруг. Справа рваный ледник с лыжней среди лабиринта трещин, видна группа людей. Спустившись еще на пару сотен метров и услышав русскую речь, останавливаемся рядом с одной из групп. Гид — естественно, француз, пообщавшись с кем-то по радио, что-то говорит, нам переводят: «Вон там, на леднике — видите? Там гид в трещину упал — они ждут вертолет.» Монета, которой мы доверили решать нашу судьбу, оказалась права. А вот и вертолет. Сделав круг, садится прямо между трещин, подняв снежное облако. Пара минут — и он улетает, и опять вокруг тишина, нарушаемая только скрипом снега под кантами лыж и собственным дыханием.

Следы лыж ведут траверсом влево, через нагромождение ледяных блоков разнообразной формы, некоторые высотой в добрый десяток метров. Очень красиво, но в этом ледовом лабиринте чувствуешь себя неуютно, хочется поскорее вырваться на простор. Если посмотреть налево, то вдалеке будут видны точки, спускающиеся по достаточно крутому, градусов около 30, леднику, то исчезающие, то появляющиеся опять: это те, кто избрал спуск посерьезнее, по ледопаду. Соскальзывание, крутые короткие спуски, прыжки, слалом между ледяных «шкафов» разнообразной формы и размеров и, наконец, выкатываешься на ровный склон. Слева, спустя какое-то время примыкает лыжня – это смыкаются классический и более сложные варианты спуска.

Вариант посложнее (январь 2006)

Мы идем по сложному варианту. Спускаемся к началу довольно крутого, местами около 30 градусов, ледника. Пара небольших нешироких досок, по которым аккуратно соскабливаемся – справа и слева ледовые сбросы или внушительные трещины. Еще одна группа — французы с гидом, уходит левее, ближе к скальным стенам, но Дени решает, что мы пойдем другим путем – впереди у нас центральный маршрут. И тут такое началось… Короткие спуски, длинные переходы вверх по целине на лыжах, следов нет – в этом сезоне мы здесь первые. Дени: «…ладно, ребята, я пойду поищу дорогу. Я не уверен, что мы здесь пройдем, но мы попытаемся…». Уходит искать путь спуска среди ледовых глыб разной формы и зияющих трещин между ними. Ждем довольно долго, пока он издалека не махнет нам рукой. Поднимаемся, топча лесенкой целину. Андрей Каменев остается фотографировать и перекурить. Потом он скажет: «…я был уверен, что вы вернетесь. Там ведь такое …, где пройти невозможно. Сижу, сижу, и вдруг вижу, что вы по очереди поехали вниз. Тогда и я пошел за вами…»

Жду своей очереди на спуск, к началу которого нужно подняться по широкому ледовому мостику на несколько метров, вижу, что все почему-то стоят несколько секунд, а потом съезжают прямо по краю малоприветливой трещины в леднике, глубиной в несколько этажей, и куда-то пропадают… Поднимаюсь к началу спуска и вижу, что ехать предстоит по острому гребешку, с обеих сторон от которого ледяные сбросы. Конца спуска не видно – перегиб. Собираюсь с духом (вот они, несколько секунд!), еду. Вдруг следы кончаются, и я внезапно лечу вниз – впереди спад на пару метров и крутая косая полка со следами тех, кто спустился раньше. Вот почему они пропадали из вида… Вверх и вниз, короткие спуски и снова пешком, проезды поодиночке по снежным мостикам над трещинами… Без опытного гида здесь найти дорогу крайне проблематично. Да и без снаряжения тут делать нечего, если сорвешься в трещину, то сам точно не вылезешь. Вдобавок, без гида может потребоваться эвакуация, которая страховкой не покрывается, за нее придется расплачиваться, а стоимость таких спасательных работ может заставить отложить смену автомобиля лет на пять… Наконец, первый участок ледовых сбросов пройден, и мы собираемся у начала относительно пологого целинного поля. Вот оно – катание!!! Плавные дуги пишутся сами собой, ритм спуска пойман, и мы один за другим рисуем змейки дуг на прекрасном нетронутом снегу… Фотосъемка, короткий обмен эмоциями: «вот это – катание, все остальное – подходы!»

По пологому полю с нетронутым снегом выкатываемся на классический спуск. Людей нет. Снова рваный ледник, но уже положе, проезжаем его с намного меньшими затруднениями, траверс, и вот лыжня опять раздваивается, слева чуть выше виден домик – хижина и ресторанчик. Очень, надо признать, вовремя: со всеми любованиями потрясающими видами, фотосъемками время уже обеденное, пора и перекусить. Однако в самом начале сезона, в январе, хижина может и не работать. Так случилось и в этот раз.

Хижина

Дени говорит: «Вот в этой хижине, парни, мы с Аньез и познакомились. Она здесь работала. Представляете – каждый день первая сюда спускалась!» Аньез вечером рассказывала: «Я работала в хижине на середине спуска по Белой Долине, и иногда вечером, когда отсюда уезжали последние лыжники, я дожидалась, пока они не скроются из вида, и спускалась вниз одна. Это было совершенно волшебное ощущение: только я и горы…»

С открытой веранды, залитой солнцем, открывается вид на продолжение спуска: две точки ползут под большим ледовым массивом и исчезают за перегибом. Отсюда, от хижины, есть два варианта спуска. Первый – снова на классический маршрут, нужно немного вернуться назад, спуститься на ледник, где начинается пологий и длинный спуск по ледовому морю. Ледник здесь действительно очень похож на замерзший шторм, за что первовосходители и дали ему такое название — la Mer de Glace – море льда. Второй путь спуска от хижины – подняться немного выше, затем траверсом пару сотен метров и по небольшим кулуарам крутизной «под 30 градусов», выводящим на склон средней крутизны. Но без гида я не могу советовать сюда идти, разве что не отходя от следов тех, кто спустился раньше: вход в кулуары неоднозначный, нам пришлось немножко идти по скалам и немножко прыгать… Да и некоторые из этих кулуаров выводят совсем не на снежный склон, а на скальные сбросы, так что гид или опытный провожатый и здесь совсем не повредит. А потом начались склоны, на которых проламывающаяся корка чередовалась с мягким наметенным снегом, причем «на глаз» место, где лыжи залетят под корку или соскользнут по ней, определить было невозможно. Два парапланериста спустились прямо над нашими головами – мы с ними покричали, поприветствовали друг друга. Корка продолжает проламываться. Сил уже не остается…

Дени: «Парни, видите шикарные склоны напротив? И посмотрите – там есть следы! Туда можно подняться от верхней станции поезда Le Montenvers в стиле backcountry, а потом получить потрясающий спуск. На это уйдет целый день, но дело стоит того. Нужно только правильно выбрать погоду: эти склоны лавиноопасны».

Простор, плотно сбитый ветром снег, солнце и горы. Трасса выполаживается и через несколько километров переходит в длинный пологий спуск по леднику, в нижней части которого узкая лыжня здесь проложена «первопроходимцами» среди лабиринта трещин, почти горизонтальная поверхность ледника практически не покрыта снегом, который скапливается в трещинах. На лыжах-то еще можно передвигаться, а вот сноубордистам здесь совсем туго приходится – многокилометровая пешая прогулка – не самое радостное развлечение, по крайней мере, после такого спуска. А вот слева виден и подъемник. Маленькая канатная дорога спускает туристов, которые приезжают сюда на поезде, прямо к входу в вырубленный в толще ледника ледяной музей. Самая красивая и интересная часть спуска уже позади. Тем, кто устал или не слишком хорошо физически подготовлен, имеет смысл завершить спуск именно здесь. Для этого нужно свернуть с накатанной лыжни, проходящей мимо подъемника в центральной части ледника, и спуститься налево, к подножию лестницы. Когда-то ресторанчик и станция железной дороги были построены прямо возле ледника – видно, на сколько уменьшился его язык с того времени – потребовалась сначала канатная дорога, а потом и довольно внушительных размеров лестница, чтобы «дотянуться» до льда. Похоже, еще десяток лет – и придется перестраивать подъемник…

Но мы проехали мимо, и буквально через пару километров нам пришлось аккуратно сползти по узкому крутому склончику, зажатому между заснеженными скалами и речкой, и снять лыжи, причем надолго. Позади длинный спуск, силы, казалось, уже иссякли, а впереди – подъем на пару сотен метров по вертикали, который кажется бесконечным. Тропинка, вытоптанная горнолыжными ботинками, вьется среди камней, засыпанных глубоким снегом, расходится на несколько рукавов, снова сходится… Иногда слышно журчание ручья, но нужно собрать все оставшиеся силы, чтобы заставить себя наклониться и сделать пару глотков ледяной воды. А если обернуться — за спиной царствует Пти Дрю… Но всему наступает конец – наступил он и этому бесконечному подъему с небольшими траверсами. Все!!! Крошечный, закрытый пока буфет, указатель для тех, кто поднимается сюда пешком или на снегоступах, цивилизация… Отсюда – только вниз, по синей трассе, которая узким серпантином вьется через лес, переходя рельсы железной дороги, мимо крестьянского домика, возле которого так неожиданно уютно пахнуло навозом – запахом жилья! Вниз, вниз, снова дорога через лес, потом по пологому учебному склону Les Planards, на котором лыжники с оттенком недоумения смотрят на пятерых вывалившихся на склон людей в касках, беседках и с рюкзаками, крайний поворот, и… можно снять лыжи и расстегнуть ботинки, потому что впереди – только традиционное после спуска кафе.

Машины, громкие разговоры, воздух, который здесь совсем не такой свежий, как казалось еще вчера вечером, люди, которые не имеют никакого представления о том, какой ирреальный спуск находится совсем рядом – нужно только договориться на следующее утро встретиться с Дени, и обязательно сунуть в рюкзак большую-большую бутылку воды…

Александр Демянюк (о классическом пути): «…Когда мы приехали после спуска домой, жена меня спросила: «Ну? В двух словах!» Я честно ответил: «Один из лучших дней в моей жизни!» И это не пафос, не гипербола, это именно так и спустя прошедшее время…»

Александр Демянюк (о пути по гребню): «…Могу сказать лишь одно: мне в жизни было страшнее всего один раз. Конечно, если бы у меня на ботинках были кошки, в руках вместо лыж и палок — перила и ледоруб, то я бы прошел этот участок с папироской в зубах, рассказывая смешные анекдоты, веселясь и каламбуря. Но снаряжения у нас не было и мне периодически приходили мысли о том, что в случае срыва удержаться на таком уклоне у меня просто нет шансов. Немного радовали группы спереди и сзади, идущие в связке. Я уже разработал план, как я отброшу свои лыжи-палки и дотянусь до связки: «…а там у них гид возле перил идет, — успокаивал я себя, — на перила карабин набросит, а я вон — в крайнего досочника зубами вцеплюсь — никуда он не денется!» Слава Богу, дошли без подобных эксцессов… После чего пожалели, что у нас нет по 50 грамм чего-нибудь крепкого…»

Александр Демянюк: «Сам спуск по классическому пути ничего технически сложного для средне катающегося человека не представляет, за исключением, быть может, узких мостиков между трещинами в леднике. В основном снег — ветровой фирн, местами целяк, местами — слежалый. Основной кайф получаешь от видов, которые открываются перед тобой. Это горы, голубые ледники, заснеженные долины. Альпы — ландшафтные горы, поэтому картинка постоянно меняется, хочется фотографировать и фотографировать…»

Благодарю Дени и Аньез Дюкро за организацию этого незабываемого спуска и компанию «Вертикальный Мир» за помощь в организации поездки.

Георгий Дубенецкий

Саас-Фе, Лейкербад и Церматт глазами женщины

Теги: , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , ,


Путешествие по трем курортам

Лейкербад

Лейкербад

Если вы думаете о том, чтобы провести зимний отпуск в Швейцарии, поезжайте на один из курортов кантона Вале – не ошибетесь. Почему именно сюда? Все просто: каждый из здешних курортов достоин того, чтобы пожить здесь недельку. А если захочется разнообразия — достаточно просто встать на часок пораньше, после завтрака сесть в рейсовый автобус и максимум через два часа уже оказаться на любом из соседних курортов. Это — Швейцария, и вся система общественного транспорта настолько продумана, что поездка не причинит никаких хлопот, и от самостоятельного путешествия останется самое приятное впечатление. Билеты продаются в автоматах, а если не сразу понятно, как не скормить этому железному чудищу лишние деньги – зайдите в кассу. Там обаятельный служащий не только подробно расскажет о том, где и какие нужно сделать пересадки, не только продаст билет сразу и на поезда, и на автобусы (общий билет на все путешествие), но и распечатает весь ваш маршрут со всеми пересадками, так что запоминать ничего не придется. Пересадки очень удобны, максимум, что потребуется – перейти на другую платформу или пройти метров пятьдесят от поезда до остановки автобуса.

Зачем ехать на другой курорт? Хотя бы затем, чтобы увидеть новое место, ведь каждый курорт хорош по-своему. В затерянном в горах тихом Саас-Фе и тусовочном Церматте на ледниках можно кататься и в межсезонье. Внизу трава и цветочки, а наверху – великолепно подготовленные трассы. Катание осенью и весной значительно продлевает катальный сезон. Зимой трасс, конечно, значительно больше, особенно в Церматте, регион катания здесь входит в пятерку самых больших в мире. А сам город царственный и одновременно какой-то очень уютный, игрушечный и настоящий, улицы этого города весь день заполнены туристами со всего мира – их привлекает сюда в первую очередь царящий над всей долиной Маттерхорн. Сюда приезжают и за катанием, и за неповторимой аурой международного курорта. А Лейкербад – спокойный и неторопливый, с термальными источниками и бассейнами. Здесь горные лыжи – лишь один из вариантов отдыха. Здешние завсегдатаи приезжают сюда в первую очередь из-за термальных вод – в небольшом городке 22 термальных комплекса, и если сначала провести несколько часов на склоне, а потом почти столько же времени в бассейнах с термальной водой, то на следующий день на склон выходишь свежий, как будто накануне и не катался. Саас-Фе – тихий и маленький. Очень красивые виды. Можно пройти всю улицу и не встретить ни одного человека. Но это в межсезонье. В сезон туристов значительно больше, но все равно немного. В Саас-Фе есть своя, неповторимая аура, как-то все по-домашнему, и абсолютно некуда спешить. А когда смотришь из окна отеля сквозь красные гроздья рябины на горы, то чувствуешь себя где-то далеко-далеко, на краю света. Долина уже в 4 часа вечера погружается в сумрак – солнце скрывается за одним из четырехтысячников, которых вокруг множество.

Каждый может выбрать курорт по своему вкусу. Нужно просто понять, чего ты сам хочешь. В любом случае вам обеспечены ухоженные трассы и хорошая еда.

Саас-Фе

Путешествие по трем курортам у нас началось в Саас-Фе. Длительной прогулки по Саас-Фе не получится – маленький городок, расположенный на высоте 1800 метров, можно сказать камерный, не тусовочный. Местные жители трепетно относятся к своей истории. Древняя кухонная утварь, садовый инвентарь, прослуживший не один десяток лет – все это украшает дворы и переносит вас в то давнее время, когда основным занятием швейцарцев была добыча хлеба насущного. Дворики небольшие и ухоженные. В одном из них  на стене старого сарая прикреплены старые, отслужившие свой век лопаты  грабли и прочие садовые инструменты. В стороне – старая телега, какие-то бочки, коромысла  и корыта…Ощущение музея под открытым небом. На отдельной небольшой территории, почти черные от времени, особенно в сумерках, красуются почти черные от времени старые амбары, в которых когда-то хранилось зерно. Высоких зданий почти нет. Городок очень уютный и красивый. Он красив своей лаконичностью и простотой.

Очень красива дорога от подъемника вниз в город. Можно идти по асфальтовой дороге, а можно и по лесной тропинке, ощущая  запах хвои и мечтая о вкусном обеде. Надо кататься, кататься, кататься, а потом неторопливо пообедать в деревенском ресторанчике, например «У Джоржа» (на самом деле La Gorge – «ущелье»), что расположен прямо под горой. Переодевшись, совершить неторопливый променад по узеньким улочкам, неторопливо посидеть в по-венски уютной кофейне…

Когда окажетесь за столом ресторанчика, обязательно попробуйте бокал местного белого вина — Fendant, Johannisberg или менее известных марок, а если предпочитаете красные вина, насладитесь знаменитым Dole, Goron или настоящим Pinot Noir в одном из маленьких ресторанчиков, которых очень много на любом из курортов. Занятная деталь: чуть ли не каждый местный житель является владельцем виноградника, пусть совсем крохотного – в одну-две сотки. А поскольку небольшое количество винограда перерабатывать самостоятельно не имеет смысла, многие из таких виноградарей сдают свой урожай на один из винных заводов, что дает им возможность за столом с гордостью говорить: «В этом бокале есть капелька сока из моего винограда!»

Все эти вина отлично возбуждают аппетит и тарелка местных деликатесов из вяленого на открытом воздухе мяса, местных сортов сыра и ржаного хлеба будет как раз кстати. А может быть, вы проголодались настолько, что с удовольствием закажете крайне сытные рюсти – картошку с ветчиной и расплавленным сыром, залитую сверху яйцом, или раклет из плавящегося сыра и картошки – традиционные блюда этой области Швейцарии. Крестьянская кухня крайне несложная, и базируется на самых распространенных компонентах: сыре, ветчине, вяленом мясе, картошке… А вот некоторые из сортов местного хлеба весьма своеобразны. Дело в том, что в те времена, когда пастухи отправлялись на верхние пастбища, им требовался такой хлеб, который бы не портился в течении недель, даже в ущерб мягкости и вкусовым качествам. Но попробовать его, как и не менее традиционное сырное фондю, имеет смысл.

Но можно пообедать или позавтракать наверху, в самом высокогорном в мире вращающемся ресторане. Наверх, к трассам и ресторану туристов доставляют три очереди подъемников, в том числе и метро на высоте 3000-3500 метров. Это метро — самое высокогорное в мире. Еда в этом ресторане непритязательная, но не это главное, главное – это то, что за окном: перед вами медленно раскрывается панорама швейцарских Альп и вид на долину Саас-Таль. Полный оборот ресторан делает примерно за один час. Наши туристы называют этот ресторан «таблеткой» Еще одна диковинка – это самый большой в мире ледовый музей, который находится в гроте. В толще ледника вырублена даже ледовая часовня. В музее представлены скульптуры диких зверей, лабиринт для детей, галереи и залы.

Трасс в Саас-Фе немного, всего 100 км и еще примерно 50 км находятся в соседних регионах, куда можно добраться на автобусе, стоимость проезда входит в цену ски-пасса. Автобусного сообщения в самом городе нет, здесь вообще нет машин. Для них есть паркинг на окраине Саас-Фе, внутри города передвижение только на электромобилях. Сложных трасс почти нет, что не мешает тренироваться сборным разных стран мира по горным лыжам. Сезон катания в Саас-фе очень длительный, трассы закрыты только с мая по июль. Все оставшееся время года можно кататься. В зависимости от сезона вы можете кататься по трассам протяженностью в 100 км или в 20 км. Не так много мест в горах, где катание обеспечено почти круглый год. Поэтому члены Клуба «Русская Неделя» открывают сезон в начале ноября именно здесь.

Лейкербад

После Саас-Фе неплохо прокатится до Лейкербада, расположенного в другом ущелье на высоте 1400 метров. Лейкербад был открыт еще древними римлянами. Это поистине райское место, где когда-то «патриции в термах…» Как курорт, Лейкербад существует уже 500 лет. Очень необычно смотрятся горы: с одной стороны каньона — это «лысые лбы», похожие на Доломитовы Альпы, а с противоположной стороны – привычный для небольших высот ландшафт с могучими елями и соснами. Среди этой красоты и находятся отели, клиники, шале. Рассказывают, что сюда нередко наведывались Марк Твен, Ги де Мопассан, Пабло Пикассо – здоровье поправлять и творческое вдохновение черпать, поскольку о красоте пейзажей Лейкербада слагают легенды.

Термальные источники Лейкербада – это не только лечение. Можно сказать, что вся «экономика» курорта строится на рациональном использовании термальных источников.  На первом этапе водой с температурой 56 градусов отапливаются дома, затем вода поступает в бассейны с температурой 45 градусов, далее – в бассейны с температурой 40 градусов, после чего в бассейн с температурой 36,6, который расположен уже на улице, далее вода еще больше охлаждается и поступает в спортивные бассейны с температурой 29 градусов. Но и это еще не все. Затем вода попадает в трубы, которые расположены под дорогами Лейкербада и подогревает их, так что ходить по дорогам можно без опасения, что поскользнешься. А дальше … вода поступает в паркинг, чтобы стоящие там машины не замерзли. Ну а после всего этого длинного маршрута вода наполняет местную речку, а уже та, соответственно, заставляет работать местную электростанцию, так что и энергетический кризис Лейкербаду не грозит.

Сейчас это популярный горный курорт-спа, оздоровительный и спортивный центр. В Лейкербаде находится самое большое количество альпийских термальных бань в Европе. Каждый день около 3 миллионов литров термальных вод с температурой выше 50 градусов из различных источников попадают в термальные бани курорта. Уникальное место, где можно и покататься, и подлечиться, и расслабиться «по полной». Для катания предлагается 50 км трасс разной сложности: в основном синие и красные трассы, но есть и черные.

Лейкербад совсем небольшой, очень уютный и тихий. Даже сувенирных магазинчиков всего два на весь городок, идеальный вариант для семейного отдыха. За шопингом сюда ехать все-таки не стоит. Зато отдых в Лейкербаде в полном понимании этого слова самый что ни на есть полноценный. С утра можно покататься на горных или беговых лыжах, на сноуборде, на санях, а во второй половине дня  можно пойти в любой из спа-центров, а если совсем лениво куда-то идти, то можно посетить бассейны отеля, где есть бассейны с термальной водой разной температуры, от 50 градусов до ледяной, в которую приятно окунуться после посещения био-сауны. В бассейнах много самых разнообразных гидромассажеров на все вкусы. Главное не переусердствовать, а то не хватит сил дойти до ресторана, где вам предложат самые изысканные блюда разных кухонь мира.

Лейкербад очень отличается от других курортов. Он сам по себе и весь в себе. Есть очень много именно горнолыжных курортов, где катание на горных лыжах – основное. В Лейкербаде все по-другому. Горные лыжи – это только одна из составляющих колоссального комплекса услуг. В первую очередь Лейкербад – это здравница в полном понимании этого слова. Сюда приезжают «на воды», как в Баден-Баден, только стоит весь комплекс услуг гораздо дешевле. К слову сказать, дешевле и по сравнению со многими горнолыжными курортами Швейцарии. Но при этом Лейкербад производит впечатление дорогого курорта. В городке много бутиков, маленьких магазинчиков, около 50 ресторанов и баров. Один из таких баров – для любителей виски. Там вам предложат самые разные сорта этого благородного напитка. В другом баре помимо напитков предложат размяться в боулинг. По городу очень приятно просто пройтись. Тихо и неспешно, прислушиваясь к себе. Ощущение полной оторванности от мира и тишины. Для нашей кипучей жизни это уже релакс, а если к этому добавить спа-процедуры, то ощущение невесомости не покидает вас до тех пор, пока вы сами не захотите из этого состояния выйти.

Еще 10 лет назад Лейкербад принимал только швейцарцев. Швейцарские пенсионеры имели возможность 2-3 недели лечиться на курорте, проживая в отеле 5*, при этом все расходы по их лечению и проживанию брала на себя страховая компания. Сейчас ситуация изменилась, и оплачивается только лечение, а проживание швейцарские пенсионеры оплачивают сами. С некоторых пор Лейкербад стали посещать гости из разных стран: Германии, Италии, Японии. Наши сограждане тоже приезжают, но пока их число не превышает 1% всех туристов.

Для привлечения молодежи и не только, на курорте устраиваются романтические вечера с ужином в бассейнах: при свечах, под открытым небом, с соответствующей музыкой, фейерверками и  прочей атрибутикой. Но все это удовольствие возможно только при полной луне. Желающих принять участие в этом мероприятии очень много.

В городе два так называемых «народных» водных центра: спа-центр Burgerbad и Linder Alpentherme. В центре Burgerbad предлагается огромное количество водных развлечений и процедур в крытом и открытом бассейнах, бассейне с эффектом джакузи, на водной горке длиной 70 метров, в парной с гротом, …и пр.

Спа-центр Lindner Alpentherme состоит из 4 архитектурных частей снаружи, которые внутри делятся на 3 главных зоны: терапевтическая, галерея и источники (римско-ирландские бани). Терапевтическая зона отвечает за оздоровительные, восстановительные и лечебные процедуры. Римско-ирландские бани представляют собой большой зал, где находятся одновременно 11 человек в неглиже, которые перемещаются поочередно из одного помещения в другое, проходя позтапно процедуры: душ – парная – сауна – сухой массаж – термальная баня – джакузи – прохладный бассейн. Посещение каждой из этих процедур рассчитано так, чтобы гости не сталкивались между собой, так что конфузы практически исключены. Да и вообще – сюда приходят за здоровьем и релаксацией. Процедуры в римско-ирландских банях длятся 2 часа. В этом же центре находится и спортивный плавательный бассейн с температурой 28 градусов. Один этаж центра занимают косметологи – и что они вам только не предложат… Выбирайте, что по душе и по средствам. Есть даже винотерапия: это когда вы сначала принимаете стаканчик очень приличного швейцарского вина, а потом вас обернут в теплое полотенце с виноградными косточками, а потом – пилинг с молотыми виноградными косточками.

Спа-центр Lindner Alpentherme предлагает и аюрведическое лечение, талассотерапию, традиционную китайскую медицину, различные массажи и обертывания.

В Лейкербаде расположены несколько клиник: Курортная Клиника Ревматологии, Ортопедический Реабилитационный Центр, Неврологическая реабилитационная Клиника.

На курорте можно подобрать для себя самый разнообразный фитнес. Это и катание на беговых лыжах, и катание на санях, собачьих упряжках. Можно пройтись к горному озеру, расположенному на высоте 2200 метров. В Лейкербаде очень много пешеходных горных маршрутов. Для любителей эстрима предлагается скалолазание. Здесь проложен самый длинный в Швейцарии маршрут Via Ferrat». На высоте птичьего полета к скале прикреплен трос, при помощи которого можно передвигаться по горе и чувствовать себя супер-альпинистом. Для катания предоставлены всего 50 км трасс, но половина из них – для уверенно катающихся, а вторая половина – для экспертов. Скоро будут размечены  трассы на высоте 2700 метров для любителей фрирайда. Для начинающих трасс немного, но они тоже есть.

Ну а после того, как вы покатались, расслабились в бассене, отрелаксировали в термальных водах с фтором, йодидами, кальцием, хлоридами, железом, гидрофосфатами, сульфатами и т.д. очень приятно отужинать в местном ресторанчике замечательным фондю, с бокальчиком швейцарского вина и со словами, произнесенными чуть-чуть нараспев: «viva!» или Жора – Наташа посмотреть в глаза друг другу, прочитать в этих глазах: «а как ты провел сегодня день?» День в этом маленьком раю под названием Лейкербад.

Церматт

И наконец – Церматт. Если ты не горнолыжник, то задумайся о жизни. Как же так? И вроде умный, а Церматте не бывал…. Немного изменив текст песенки Георгия, задаешь себе этот вопрос. Почему не бывал? Ответ прост. Где мы и где —  Церматт? Но если находишься в Швейцарии, да еще всего в двух часах езды от Церматта, то вопрос решается просто – это даже и не вопрос.

Мы отправились в Церматт из Лейкербада, сказочного городка, куда можно съездить «на воды», подлечиться, отдохнуть (и покататься на горных лыжах в том числе). Доехав до узлового городка Висп на поезде, пересели на другой поезд, который идет до Церматта. Всего около 1,5 часов, и мы на месте.

Церматт деревушкой не назовешь. Это город. Точнее городок. Но со своим вокзалом, очень приличным количеством магазинов, улицами и горной рекой. И с какой-то своей, особой аурой. Дома в Церматте в основном из дерева. На центральной улице – аж в 4 этажа, есть и большие здания отелей, но они чуть в стороне. А в центре улица узенькая,  поэтому здания кажутся высокими. Старая древесина цвета очень горького шоколада. Сам город выглядит шоколадным, только в зависимости от возраста домов «молочка» в шоколаде побольше или поменьше. Невольно всплывает картинка из очень раннего детства. В центре Москвы было много старых деревянных домов. Назывались они независимо от этажности почему-то бараками. В них не было горячей воды, а удобства — ну одно, может два на этаж. И был великим счастьем переезд из этих самых бараков в так называемую хрущевку, но в отдельную квартиру, да еще и с ванной.

Швейцарцы стараются сохранить свою историю. В нашем понимании «сарайчики» также холятся и лелеются как и четырехэтажные здания.

Церматт географически великолепно расположен. Само ущелье и город в нем очень гармонично связаны между собой. В первую очередь – видом на Маттернхорн. Величественный и красивый –  он виден практически отовсюду. Но если идти по набережной вдоль горной речки цвета бирюзы, то Маттернхорн кажется особенно близким. «Вот только руку протяни и можно потрогать». И не случайно поставлены именно на набережной скамейки. Все выверено: отсюда самый лучший ракурс, сиди и любуйся. Его величеством Маттернхорном. Интересно, а что если поставить скамейки напротив храма Василия Блаженного или напротив Кремля? Это же наше достояние. Нам тоже есть, чем гордиться.

Исходив Церматт вдоль и поперек, мы решили осмотреть окрестности с другой точки и отправились опять же на вокзал, откуда ползает «кукушка» аж на самый верх ущелья, огибая горный массив. Медленно забираясь наверх при помощи шестеренок, поезд оставляет позади себя Церматт. Видно, что где-то что-то строится, люди как муравьи куда-то неспешно торопятся по своим делам. Город живет своей курортной жизнью, а мы забираемся все выше. И вот уже совсем другая картинка. Перед нами простираются во всей своей первозданной красоте Альпы. Виден Кляйнматтернхорн. Небо было облачным. Темно-серые тучи закрывали «зуб» Маттернхорна, и где-то вдалеке проблескивал кусочек солнышка и освещал только узенькую заснеженную полоску. Это и была та зона катания, где хорошо были видны опоры подъемников, белый снег. О трассах Церматта сказано очень много. В сезон мест, где можно покататься, в открытых для катания регионов просто немеряно.

Трассы ухожены, а про инфраструктуру и говорить нечего. Все просто идеально. Но сейчас – ноябрь, межсезонье. Кататься можно только на леднике. Поэтому добираться до зоны катания на подъемниках нужно около часа. В Церматте хватает трасс для новичков, а эксперты тоже себя не обидят и найдут немало красных и черных трасс. При желании можно покататься и в итальянских Альпах. Переход в Италию займет некоторое время. Но если рассчитать время и силы, то можно похвастаться тем, что покатался сразу в двух странах. К слову сказать, на всякий случай шенгенскую визу лучше все-таки иметь. Швейцария пока в Шенген не входит.

Ну а мы ползем дальше и все выше забираемся на маленьком поезде и впереди только ледники грязно-голубого цвета с колоссальными трещинами, куда не дай бог провалиться, скальные обвалы и дикий горный ландшафт, не тронутый человеком. Неожиданно для нас поезд сделал остановку. У отеля 5*, около которого проложена узенькая рельсовая дорога, со своим крошечным поездом-такси для удобства гостей отеля (для того, чтоб не пешком). Судя по тому, что кто-то из пассажиров поезда на остановке вышел, там живут.

Конечная остановка на самом верху. Там находится обсерватория. Это большое старое здание с соответствующей своему назначению архитектурой. Очень «внушает». В хорошую погоду открывается очень красивый вид на Альпы, но даже в облачную погоду все равно очень красиво и масштабно.

Церматт – место тусовочное. Несмотря на межсезонье, народу предостаточно. Много детей разного возраста, мамочек с детскими колясками, местных жителей с сумками и без, просто туристов. Если добавить еще тех, кто катался в этот момент на горе, то можно сказать, что уже народу немало. Шопинг в Церматте очень приличный. Много магазинов и магазинчиков, как спортивных, так и сувенирных. Только дешевого не очень много. Ведь «класс» дешевым не бывает.

В поезде, который увозил нас из Церматта, к нам подошел контроллер, молодой и красивый, разговаривающий на нескольких языках.  «Мадам замерзла? Может включить посильнее отопление? Вы только скажите, я быстренько включу.» Но трудно было объяснить этому милому человеку, что просто уезжать из Церматта не хотелось, что хорошо было бы еще погулять по шоколадному городку, откушать еще чего-нибудь вкусненького, еще больше пропитаться аурой этого города, заглянуть в очередной дворик, где и развернуться-то негде, но место для горшков с цветами и лавочкой с видом на Маттернхорн всегда найдется, что просто очень понравился сам Церматт…

Но нас ждали друзья в Саас-Фе, впереди был праздник закрытия Русской недели, и мы спешили на этот праздник. Праздник, который всегда остается с тобой.

Наталья Дубенецкая

Осень у подножия Маттерхорна

Теги: , , , , , , , , , , , , , , ,


Маттерхорн - символ Швейцарии

Маттерхорн - символ Швейцарии

Дорога

Мы ехали в осенние Альпы. Осень в горах потрясающе красива, и в эту красоту гармонично вписывались и швейцарские буренки с колокольчиками полуведерного размера на шеях и железная дорога с зубчатым третьим рельсом и абсолютно игрушечным переездом. В писсуаре на АЗС – маленькое изображение горящей свечи, которую необходимо загасить. Дорожный указатель с надписями Гран-Сенбернар со значком Италии и Шамони со значком Франции. Долина Вале. Зеленый ковер леса, в который вкраплены редкие чуть желтеющие пихты на склонах гор. Яркие красные и голубые ставенки на окошках домов из потемневшего от времени дерева, безбоязненно пасущиеся прямо на окраине Церматта под проносящейся гондолой косули, стоящий столбиком на поле сурок-мармот размером с крупного кота (бывают и поболее)… Нависающий над долиной массив Маттерхорна, знакомый по многочисленным фотографиям. Теплое октябрьское солнце. Узкие тихие улочки, на которых нет автомобилей, лишь изредка почти бесшумно прокатит электромобильчик-буханка, везущий вновь прибывших туристов. Однако цены… За пятиминутную поездку на элктро-такси пришлось отдать почти 20 Евров, а позже, в баре одного из отелей, за стакан чая из пакетика – 5. Ски-пасс на день – 60 Евр. Не самое дешевое место.

Городок

Цветы. Везде: на балконах и окнах, на тротуаре и в крошечных двориках отелей, на крыльце темно-коричневых сараев и зернохранилищ с замшелыми крышами, покрытыми слоистым камнем вместо черепицы. Стоит чуть свернуть с основных улиц – и словно проваливаешься сквозь века, попадаешь в крестьянскую деревню с тщательно оберегаемыми амбарами и сараями, возле которых чужеродными пятнами сверкают современные велосипеды. Плывущий надо всем этим тягучий колокольный звон. Мне показалось, что из всех сувенирных, часовых, винных, спортивных и прочих магазинов со всем этим абсолютно органично сочетается только магазин хрусталя Сваровски, в котором точно так же не хочется никуда торопиться, а хочется просто постоять, посмотреть, подумать. Полчища японских туристов. Создавалось впечатление, что они стройными взводами резво маршировали по этому курорту, входящему в элитную десятку «Best of the Alps». Повсюду сувениры – колокольчики с могучих шей местных буренок, изображения Маттерхорна и сурки всех размеров.

Снег

Снег в начале октября был просто супер. Абсолютно сухой снег, который старший тренер мужской сборной России Владимир Макеев назвал «лучшим в Европе на сегодняшний день». Ему-то можно верить, он привез сюда команду на ледник под Маттерхорном из австрийского Хинтертукса, есть с чем сравнивать. Сборные других стран: Швейцарии, Испании, Андорры, Канады, Франции, Италии, выбравшие для осенней разминки этот ледник, тоже не ошиблись. Снег по-настоящему зимний, даже пах по-зимнему, а когда налетела метель, мало не показалось. Даже когда снег кончился, налетело облако — белая мгла, рельеф почти незаметен, я разок хорошо убрался… Зимой со снегом проблем в Церматте никогда не бывает — в среднем за год его здесь выпадает до 3 метров, да и ледник рядом. Правда, высота катания на леднике в среднем составляет 3600 метров, так что перенапрягаться, особенно в первые дни, не советую: чуть «пере» — и в глазах темнеет. А скорость на прекрасно подготовленном склоне набирается мгновенно.

Зоны катания

Самый старый сектор катания в Церматте — это Горнеграт — Хохталли- Штокхорн (Gornergrat — Hohtali-Stokhorn). Старинная высокогорная железная дорога с красными вагончиками, являющаяся одной из достопримечательностей Церматта, издавна использовалась лыжниками в качестве самого первого подъемника этого региона. Сейчас тоже можно подняться наверх в одном из вагонов. Постарайтесь занять место с правой стороны вагона, у окна, — и на протяжении поездки продолжительностью чуть более 40 минут вы будете наслаждаться открывающимися перед вами видами Швейцарских Альп и Маттерхорна. Зимой быстрее подняться в этот сектор катания на современном подъемнике-фуникулере, нижняя станция которого находится в пяти минутах ходьбы от железнодорожного вокзала Церматта. Кстати, этот скоростной фуникулер с очень высокой пропускной способностью является также и началом подъема в соседний сектор — Сунегга-Блаухерд-Ротхорн (Sunegga-Blauherd-Rothorn).

В Церматте можно подобрать для себя интересные трассы везде, но многие приезжают сюда именно для того, чтобы покататься в секторе Кляйне Маттерхорн (Klein Matterhorn). Здесь мы и катались – летом и осенью подъемники работают только на леднике. Кстати, сюда имеет смысл подняться и тем, кто не катается на лыжах — здесь расположена ледяная пещера, которую стоит посетить, а виды из кабины фуникулера просто потрясающие! Именно в этом регионе катания расположен самый высокогорный в Европе подъемник, который доставит вас на высоту 3899 м над уровнем моря, и именно здесь проложена одна из самых длинных в Европе трасса длиной 16 км, с перепадом высот 2200 метров. И именно из этого сектора можно спуститься в итальянскую Червинию – зимой. В октябре подъемники с Итальянской стороны работали только в выходные, поднимали спортсменов на тренировку. Французы сюда приехали, чтобы покататься в хафпайпе – в летнем сноу-парке мирно соседствуют и лыжники и бордисты чуть не со всего мира, перила, трамплины и пайп не пустуют. На бугрятнике великолепного качества крутила сальто канадская сборная по могулу, причем спортсмены спокойно ждали своей очереди выйти на трассу, по которой корячился кто-то из полу-чайников: вот где настоящая демократия! Об этом, кстати, более подробно написал мой «сокамерник» Костя Захаров, рассказ о его впечатлениях от поездки и от лыж Rossignol Scratch FS размещен на rasc.ru.

Целиком регион Церматта занимает первое место в мире по количеству подъемников большой емкости — гондол, так что очередей здесь можно не опасаться, несмотря на популярность этого шикарного курорта — отдохнуть и осенью и зимой сюда приезжают даже расчетливые американцы (я с одним разговорился), а о японцах уже упоминал. Утром, когда в 9 часов открывали турникеты на нижней станции, создавалось впечатление, что народ буквально проваливался сквозь них — настолько велика пропускная способность.

Apres-Ski и отели

Но не только своими трассами и подъемниками славится Церматт. Этот курорт — чемпион по количеству мест, где можно поесть — более сотни ресторанов, баров и кафе предлагают гурманам самые изысканные блюда или простую местную кухню — it’s up to you. Китайские, японские и даже тайские рестораны. Из дешевых ресторанов хорош Cafe du Pont, где превосходная итальянская кухня, причем для такого городка – очень недорого. А местные блюда подадут в Schwyzer Stubli, где можно послушать национальную музыку. А вот Макдональдс сильно разочаровал – гамбургеры были намного менее вкусные, чем в Москве.

Часть отелей была закрыта – не сезон, и все равно по вечерам центральная улица была заполнена народом – в основном, сюда в этом время года приезжают гулять по горам – маршруты размечены просто идеально, можно ходить пешком, а можно и взять напрокат байк или самокат с такими колесами, с которыми никакие камни не страшны – каждое размером с подушку, как у «Оки». Гостиницы недешевые, хотя можно найти очень комфортабельные апартаменты недалеко от подъемника. В таких, например, жили ребята из нашей сборной – квартира с тремя спальнями, гостиной и кухней, примерно в трехстах метрах от подъемника на Кляйне Маттерхорн. Небольшие супермаркеты разбросаны по всему городку, так что проблем с едой или weissbier не будет, цены ненамного превосходят Московские. Можно, кстати, жить и ниже в долине — в Тэше, где колоссальные паркинги – выше машины не пускают. Там цены в гостиницах вдвое ниже, чем в Церматте, а добраться можно на такси или на поезде, который отправляется каждые 20 минут. Четверть часа в дороге — и вы уже в Церматте. А лыжи и ботинки можно не возить – камера хранения на станции пересадки гондол, поднимающих к леднику – 2 Евра в сутки за шкаф на две пары лыж и ботинок.

Короче говоря, осенью в горах тоже есть чем заняться. Главное – деньги на это найти.

Георгий Дубенецкий

осень 2003