Архив по тематике | "Вале"

Новый путеводитель по кантону Вале (Швейцария)

Теги: , , , , , ,


Путеводитель «Швейцария: кантон Вале» серии «Глазами очевидца»

В июне 2009 года в издательстве «Ардженто Груп» (серия «Глазами очевидца») вышел первый и единственный путеводитель по швейцарскому кантону Вале на русском языке.

Новый путеводитель серии «Глазами очевидца» знакомит читателей с кантоном Вале, популярным среди любителей горнолыжного спорта и активного отдыха. Вале — это не только популярные и известные горнолыжные курорты Церматт, Саас-Фе, Лёйкербад, Кран-Монтана и Вербье. Это еще и множество небольших городов и деревень, расположенных в долинах и на склонах Альп, с интересными природными и культурными достопримечательностями. Помимо яркого исторического экскурса, в путеводителе подробно рассказано о культурных событиях и праздниках региона, в которых могут принять участие все желающие, а так же кулинарных традициях региона и достопримечательностях. В описании курортов вы найдете необходимую информацию об отелях, ресторанах, музеях, экскурсиях. В путеводителе также подробно описаны возможности активного отдыха (в том числе, горнолыжные трассы и возможности восхождения на горные вершины) и отдыха с детьми. Удобный дизайн позволяет быстро найти необходимую информацию.

В путеводителе представлены следующие курорты Вале: Фиш и Беттмеральп, Бриг, Церматт, Саас-Фе, долина Лётченталь, Лёйкербад, Сьер, Кран-Монтана, Сьон, Мартиньи, Вербье, Сен-Морис.

Это самый подробный путеводитель по кантону Вале и его курортам на русском языке. Авторы путеводителя посетили все описанные в книге места, консультировались с местными жителями и специалистами по стране. Советы, рекомендации и рецепты проверены на собственном опыте. Вся информация (включая цены) актуальна на момент выхода книги.

Авторы: Екатерина Пугачева, Сергей Серебряков

ISBN 978–5–902839–15–6

  Ардженто Груп, 2009 г.

Формат: 200х145 мм (А5), 232 страницы, 110 фотографий, карты

Швейцария. Мартини. Что, где, куда.

Теги: , , , , , , , , , ,


Мартини (Martigny) — лежащий на высоте 475 метров маленький франкоговорящий городок в кантоне Вале, совсем рядом с Французской границей, всего в сорока минутах езды на машине от Шамони. Правда по дороге оттуда, которая ведет мимо Аржантьера, а затем через Валлорсин, придется сначала забраться на перевал Коль де Форклаз. Потому-то и 40 минут, а если ехать на неторопливом поезде Мон Блан Экспресс, то на дорогу уйдет все полтора часа. Добраться в Мартини можно откуда угодно — через Симплон, перевал Гран Сен-Бернар и уже упомянутый Форклаз.

Окрестности .

В городке, расположенном в излучине Роны, постоянно проживает 15000 жителей. Вроде бы и немного, но зато туристов здесь бывает множество. И причиной тому совсем не окружающие Мартини виноградники и фруктовые сады, плантации клубники и заросли спаржи — теплый климат этой долины способствует произрастанию всяческих вкусностей… И надо сказать, вино здесь подают отменное. Не говоря уже о том, что Мартини славится своей кухней, и множество превосходных ресторанов, ресторанчиков и кафе здесь не знают проблем с посетителями. Понятное дело: еще Руссо и Гёте, Стендаль и Лист отдавали должное деликатесам здешних кулинаров.

История Мартини прослеживается на пару тысячелетий. Кельты, римляне, армии Наполеона — много кого видели окружающие этот городок вершины. В I веке городок назывался Октодурус и упоминался в записках Гая Юлия Цезаря. Причем остатки великой римской империи можно увидеть и сейчас: восстановленный в 1978 году амфитеатр, остатки римских терм, крепостей и жилых домов можно увидеть и сегодня. Позднее именно в Мартини был основан первый приход епископа в Швейцарии. Но это было давно.

Сегодня можно посетить музей собак породы сенбернар, перевала и приюта Сен Бернар (расположен на улице Rue de Levant). Рядом находится и «щенятник», где всегда находится достаточное количество живых сенбернарчиков. До приюта, откуда и пошла слава породы, можно доехать сначала на поезде Sankt Bernhard Express до Орсереса, а затем на автобусе, по красивой горной дороге. Или на машине, если она имеется. Недалеко от Мартини не только до Шамони, но и до таких курортов, как 4 Долины, Порт дю Солей и Овронна, так что очень рекомендую это местечко для посещения после катания, если вы приехали на один из этих курортов.

В 1978 году в Мартини восстановили римский амфитеатр, храм бога-солнце, и Теменос — комплекс, который состоит из церкви и помещений для паломников. Амфитеатр не только историческое место: здесь каждую осень, в начале октября, проводятся традиционные финальные бои коров распространенной в кантоне породы Херен. Причем быки в женских «разборках» не участвуют. Вот вам и тихая Швейцария…

Пожалуй, самым известной достопримечательностью Мартини является Фонд Пьера Джанадды (Fondation Pierre Gianadda) — музей, концертный зал, выставочный зал и ландшафтный парк со скульптурами великих мастеров. (Улица Rue de Forum 59, 1920). Здесь расположен Галло-Романский музей, музей старинных автомобилей. Коллекция авто-музея состоит из 50 редчайших старых автомобилей, которые были произведены в период с 1897 по 1939 г. и находятся в рабочем состоянии. Наряду с такими «грандами», как Бенц (1897!), Стэнли и Роллс Ройс, Альфа 1750с, Мерседес ССК, Бугатти, Пик-Пак в коллекцию входят и немало автомобилей, собранных в Швейцарии. В коллекции есть даже автомобиль Делано-Белльвилль, принадлежавший некогда Николаю II.

Музей старинных автомобилей .

В дополнение к постоянным экспозициям как минимум дважды в год здесь проводятся выставки самых известных художников, в этом году, к примеру, здесь пройдут две выставки из музеев России. А само здание построено вокруг найденных Пьером в 1976 году при строительстве своего дома остатков римского храма. (Сайт Фонда — http://www.gianadda.ch).

Мы приехали в Мартини, чтобы посетить выставку эротики Родена. Признаюсь: именно то, ради чего мы сюда приехали, оставило наименьшее впечатление. Нам понравился музей автомобилей, парк скульптуры, но самое глубокое впечатление на меня произвела экспозиция черно-белых фотографий Марселя Имсанда, швейцарского фотографа. Черно-белые фотографии рассказывают о жизни пастуха Луиджи де Бержера и его овец. Ничего сложного, но эта черно-белая простота гениальна. А для того, чтобы сделать эти работы, Марсель три лета прожил вместе с Луиджи… Интересно, кто-нибудь из наших известных фотографов может себе позволить три лета провести вдали от благ цивилизации, чтобы сделать несколько десятков черно-белых фотографий? Боюсь, что нет: его забудут.

Парк, окружающий музей, достоин отдельного рассказа. В очень красивом с точки зрения ландшафтного дизайна парке Фонда расположена постоянно действующая выставка скульптур. Помимо работ современных Швейцарских мастеров, всеобщему обозрению представлены работы Родэна, Бранкузи, Миро, Арпа, Шагала и других всемирно известных скульпторов. В дополнение к этой экспозиции, в парке регулярно проводятся и специальные выставки скульптур. Да и кафе с местным вином здесь тоже есть.

Парк-музей скульптуры .

Неподалеку от Мартини туристов привлекают еще три достопримечательности.
Расселина Триент — глубокая расселина в скале, через которую перекинут мост высотой 187 метров, сделанный из предварительно напряженного железобетона. Есть здесь и расселина Дюрнанд, к которой ведет тропа длиной около километра, состоящая из туннелей, лестниц, мостов и галерей.
Самый большой в мире лабиринт Эвионназ (Evionnaz), который формируют 18000 туй.
В 23 км от Мартини находится водохранилище Le Châtelard & Emosson Reservoir, плотину которого можно увидеть из региона Ле Тур (долина Шамони), на плотине расположены самый крутой в мире маятниковый фуникулер и узкоколейная железная дорога.
Неподалеку от Мартини есть небольшой музей военной техники, но он может быть интересен только настоящим энтузиастам.

Могу сказать, что на мой взгляд ехать в Мартини стоит только ради Фонда Джанадды и парка скульптуры. А если у вас осталось время, а по окрестностям ездить не хочется, можно совершить экскурсию по этому городку на туристическом поезде La Baladeur, который отвезет вас сквозь поля виноградников к замку XIII века Шато де ла Батиаз.

И информация о коровьих боях. Люди воспользовались уникальным бойцовым характером коров породы Херенс и организуют коровьи бои для публики. Такие «спортивные» мероприятия проходят в Вале с 1922 года. Похожие коровьи бои проходят в Долине Аоста в Италии и в Верхней Савойе во Франции. Небольшие подобные мероприятия проходят и в других регионах Швейцарии, например, в кантоне Во. В Вале дюжина соревнований является кульминацией большого финала. В Долине Аоста таких обычно двадцать, а в Верхней Савойе — два. За прошедшие годы эти соревнования приобрели строгие правила и четкую организацию. Чтобы соревнования были справедливыми по отношению к участницам, животные делятся на несколько категорий, обычно на пять.
Во время поединка коровы просто бодаются, толкаются лбами. Они также используют в борьбе свои рога. Некоторые колют соперниц рогами, другие сцепляют рога с противницей и стараются «свернуть шею» оппонентки. Более слабое животное покидает поле битвы, зачастую некоторые коровы сдаются еще до поединка, признавая, таким образом, превосходство соперницы. Эти дуэли происходят исключительно среди коров стада, быки в них не участвуют, и даже поверхностные раны коровы получают крайне редко.

Расстояния от Мартини:
Женева — 93 км
Лозанна — 60 км
Турин — 120 км
Шамони — 27 км
Интерлакен — 97 км

Использованы материалы chamonix.net, myswitzerland.com и других сайтов.

Георгий Дубенецкий

Швейцария, Мартини (Martigny). Парк-музей скульптуры .

Швейцария. Мартини (Martigny). Окрестности .


Саас-Фе, Лейкербад и Церматт глазами женщины

Теги: , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , ,


Путешествие по трем курортам

Лейкербад

Лейкербад

Если вы думаете о том, чтобы провести зимний отпуск в Швейцарии, поезжайте на один из курортов кантона Вале — не ошибетесь. Почему именно сюда? Все просто: каждый из здешних курортов достоин того, чтобы пожить здесь недельку. А если захочется разнообразия — достаточно просто встать на часок пораньше, после завтрака сесть в рейсовый автобус и максимум через два часа уже оказаться на любом из соседних курортов. Это — Швейцария, и вся система общественного транспорта настолько продумана, что поездка не причинит никаких хлопот, и от самостоятельного путешествия останется самое приятное впечатление. Билеты продаются в автоматах, а если не сразу понятно, как не скормить этому железному чудищу лишние деньги — зайдите в кассу. Там обаятельный служащий не только подробно расскажет о том, где и какие нужно сделать пересадки, не только продаст билет сразу и на поезда, и на автобусы (общий билет на все путешествие), но и распечатает весь ваш маршрут со всеми пересадками, так что запоминать ничего не придется. Пересадки очень удобны, максимум, что потребуется — перейти на другую платформу или пройти метров пятьдесят от поезда до остановки автобуса.

Зачем ехать на другой курорт? Хотя бы затем, чтобы увидеть новое место, ведь каждый курорт хорош по-своему. В затерянном в горах тихом Саас-Фе и тусовочном Церматте на ледниках можно кататься и в межсезонье. Внизу трава и цветочки, а наверху — великолепно подготовленные трассы. Катание осенью и весной значительно продлевает катальный сезон. Зимой трасс, конечно, значительно больше, особенно в Церматте, регион катания здесь входит в пятерку самых больших в мире. А сам город царственный и одновременно какой-то очень уютный, игрушечный и настоящий, улицы этого города весь день заполнены туристами со всего мира — их привлекает сюда в первую очередь царящий над всей долиной Маттерхорн. Сюда приезжают и за катанием, и за неповторимой аурой международного курорта. А Лейкербад — спокойный и неторопливый, с термальными источниками и бассейнами. Здесь горные лыжи — лишь один из вариантов отдыха. Здешние завсегдатаи приезжают сюда в первую очередь из-за термальных вод — в небольшом городке 22 термальных комплекса, и если сначала провести несколько часов на склоне, а потом почти столько же времени в бассейнах с термальной водой, то на следующий день на склон выходишь свежий, как будто накануне и не катался. Саас-Фе — тихий и маленький. Очень красивые виды. Можно пройти всю улицу и не встретить ни одного человека. Но это в межсезонье. В сезон туристов значительно больше, но все равно немного. В Саас-Фе есть своя, неповторимая аура, как-то все по-домашнему, и абсолютно некуда спешить. А когда смотришь из окна отеля сквозь красные гроздья рябины на горы, то чувствуешь себя где-то далеко-далеко, на краю света. Долина уже в 4 часа вечера погружается в сумрак — солнце скрывается за одним из четырехтысячников, которых вокруг множество.

Каждый может выбрать курорт по своему вкусу. Нужно просто понять, чего ты сам хочешь. В любом случае вам обеспечены ухоженные трассы и хорошая еда.

Саас-Фе

Путешествие по трем курортам у нас началось в Саас-Фе. Длительной прогулки по Саас-Фе не получится — маленький городок, расположенный на высоте 1800 метров, можно сказать камерный, не тусовочный. Местные жители трепетно относятся к своей истории. Древняя кухонная утварь, садовый инвентарь, прослуживший не один десяток лет — все это украшает дворы и переносит вас в то давнее время, когда основным занятием швейцарцев была добыча хлеба насущного. Дворики небольшие и ухоженные. В одном из них  на стене старого сарая прикреплены старые, отслужившие свой век лопаты  грабли и прочие садовые инструменты. В стороне — старая телега, какие-то бочки, коромысла  и корыта…Ощущение музея под открытым небом. На отдельной небольшой территории, почти черные от времени, особенно в сумерках, красуются почти черные от времени старые амбары, в которых когда-то хранилось зерно. Высоких зданий почти нет. Городок очень уютный и красивый. Он красив своей лаконичностью и простотой.

Очень красива дорога от подъемника вниз в город. Можно идти по асфальтовой дороге, а можно и по лесной тропинке, ощущая  запах хвои и мечтая о вкусном обеде. Надо кататься, кататься, кататься, а потом неторопливо пообедать в деревенском ресторанчике, например «У Джоржа» (на самом деле La Gorge — «ущелье»), что расположен прямо под горой. Переодевшись, совершить неторопливый променад по узеньким улочкам, неторопливо посидеть в по-венски уютной кофейне…

Когда окажетесь за столом ресторанчика, обязательно попробуйте бокал местного белого вина — Fendant, Johannisberg или менее известных марок, а если предпочитаете красные вина, насладитесь знаменитым Dole, Goron или настоящим Pinot Noir в одном из маленьких ресторанчиков, которых очень много на любом из курортов. Занятная деталь: чуть ли не каждый местный житель является владельцем виноградника, пусть совсем крохотного — в одну-две сотки. А поскольку небольшое количество винограда перерабатывать самостоятельно не имеет смысла, многие из таких виноградарей сдают свой урожай на один из винных заводов, что дает им возможность за столом с гордостью говорить: «В этом бокале есть капелька сока из моего винограда!»

Все эти вина отлично возбуждают аппетит и тарелка местных деликатесов из вяленого на открытом воздухе мяса, местных сортов сыра и ржаного хлеба будет как раз кстати. А может быть, вы проголодались настолько, что с удовольствием закажете крайне сытные рюсти — картошку с ветчиной и расплавленным сыром, залитую сверху яйцом, или раклет из плавящегося сыра и картошки — традиционные блюда этой области Швейцарии. Крестьянская кухня крайне несложная, и базируется на самых распространенных компонентах: сыре, ветчине, вяленом мясе, картошке… А вот некоторые из сортов местного хлеба весьма своеобразны. Дело в том, что в те времена, когда пастухи отправлялись на верхние пастбища, им требовался такой хлеб, который бы не портился в течении недель, даже в ущерб мягкости и вкусовым качествам. Но попробовать его, как и не менее традиционное сырное фондю, имеет смысл.

Но можно пообедать или позавтракать наверху, в самом высокогорном в мире вращающемся ресторане. Наверх, к трассам и ресторану туристов доставляют три очереди подъемников, в том числе и метро на высоте 3000–3500 метров. Это метро — самое высокогорное в мире. Еда в этом ресторане непритязательная, но не это главное, главное — это то, что за окном: перед вами медленно раскрывается панорама швейцарских Альп и вид на долину Саас-Таль. Полный оборот ресторан делает примерно за один час. Наши туристы называют этот ресторан «таблеткой» Еще одна диковинка — это самый большой в мире ледовый музей, который находится в гроте. В толще ледника вырублена даже ледовая часовня. В музее представлены скульптуры диких зверей, лабиринт для детей, галереи и залы.

Трасс в Саас-Фе немного, всего 100 км и еще примерно 50 км находятся в соседних регионах, куда можно добраться на автобусе, стоимость проезда входит в цену ски-пасса. Автобусного сообщения в самом городе нет, здесь вообще нет машин. Для них есть паркинг на окраине Саас-Фе, внутри города передвижение только на электромобилях. Сложных трасс почти нет, что не мешает тренироваться сборным разных стран мира по горным лыжам. Сезон катания в Саас-фе очень длительный, трассы закрыты только с мая по июль. Все оставшееся время года можно кататься. В зависимости от сезона вы можете кататься по трассам протяженностью в 100 км или в 20 км. Не так много мест в горах, где катание обеспечено почти круглый год. Поэтому члены Клуба «Русская Неделя» открывают сезон в начале ноября именно здесь.

Лейкербад

После Саас-Фе неплохо прокатится до Лейкербада, расположенного в другом ущелье на высоте 1400 метров. Лейкербад был открыт еще древними римлянами. Это поистине райское место, где когда-то «патриции в термах…» Как курорт, Лейкербад существует уже 500 лет. Очень необычно смотрятся горы: с одной стороны каньона — это «лысые лбы», похожие на Доломитовы Альпы, а с противоположной стороны — привычный для небольших высот ландшафт с могучими елями и соснами. Среди этой красоты и находятся отели, клиники, шале. Рассказывают, что сюда нередко наведывались Марк Твен, Ги де Мопассан, Пабло Пикассо — здоровье поправлять и творческое вдохновение черпать, поскольку о красоте пейзажей Лейкербада слагают легенды.

Термальные источники Лейкербада — это не только лечение. Можно сказать, что вся «экономика» курорта строится на рациональном использовании термальных источников.  На первом этапе водой с температурой 56 градусов отапливаются дома, затем вода поступает в бассейны с температурой 45 градусов, далее — в бассейны с температурой 40 градусов, после чего в бассейн с температурой 36,6, который расположен уже на улице, далее вода еще больше охлаждается и поступает в спортивные бассейны с температурой 29 градусов. Но и это еще не все. Затем вода попадает в трубы, которые расположены под дорогами Лейкербада и подогревает их, так что ходить по дорогам можно без опасения, что поскользнешься. А дальше … вода поступает в паркинг, чтобы стоящие там машины не замерзли. Ну а после всего этого длинного маршрута вода наполняет местную речку, а уже та, соответственно, заставляет работать местную электростанцию, так что и энергетический кризис Лейкербаду не грозит.

Сейчас это популярный горный курорт-спа, оздоровительный и спортивный центр. В Лейкербаде находится самое большое количество альпийских термальных бань в Европе. Каждый день около 3 миллионов литров термальных вод с температурой выше 50 градусов из различных источников попадают в термальные бани курорта. Уникальное место, где можно и покататься, и подлечиться, и расслабиться «по полной». Для катания предлагается 50 км трасс разной сложности: в основном синие и красные трассы, но есть и черные.

Лейкербад совсем небольшой, очень уютный и тихий. Даже сувенирных магазинчиков всего два на весь городок, идеальный вариант для семейного отдыха. За шопингом сюда ехать все-таки не стоит. Зато отдых в Лейкербаде в полном понимании этого слова самый что ни на есть полноценный. С утра можно покататься на горных или беговых лыжах, на сноуборде, на санях, а во второй половине дня  можно пойти в любой из спа-центров, а если совсем лениво куда-то идти, то можно посетить бассейны отеля, где есть бассейны с термальной водой разной температуры, от 50 градусов до ледяной, в которую приятно окунуться после посещения био-сауны. В бассейнах много самых разнообразных гидромассажеров на все вкусы. Главное не переусердствовать, а то не хватит сил дойти до ресторана, где вам предложат самые изысканные блюда разных кухонь мира.

Лейкербад очень отличается от других курортов. Он сам по себе и весь в себе. Есть очень много именно горнолыжных курортов, где катание на горных лыжах — основное. В Лейкербаде все по-другому. Горные лыжи — это только одна из составляющих колоссального комплекса услуг. В первую очередь Лейкербад — это здравница в полном понимании этого слова. Сюда приезжают «на воды», как в Баден-Баден, только стоит весь комплекс услуг гораздо дешевле. К слову сказать, дешевле и по сравнению со многими горнолыжными курортами Швейцарии. Но при этом Лейкербад производит впечатление дорогого курорта. В городке много бутиков, маленьких магазинчиков, около 50 ресторанов и баров. Один из таких баров — для любителей виски. Там вам предложат самые разные сорта этого благородного напитка. В другом баре помимо напитков предложат размяться в боулинг. По городу очень приятно просто пройтись. Тихо и неспешно, прислушиваясь к себе. Ощущение полной оторванности от мира и тишины. Для нашей кипучей жизни это уже релакс, а если к этому добавить спа-процедуры, то ощущение невесомости не покидает вас до тех пор, пока вы сами не захотите из этого состояния выйти.

Еще 10 лет назад Лейкербад принимал только швейцарцев. Швейцарские пенсионеры имели возможность 2–3 недели лечиться на курорте, проживая в отеле 5*, при этом все расходы по их лечению и проживанию брала на себя страховая компания. Сейчас ситуация изменилась, и оплачивается только лечение, а проживание швейцарские пенсионеры оплачивают сами. С некоторых пор Лейкербад стали посещать гости из разных стран: Германии, Италии, Японии. Наши сограждане тоже приезжают, но пока их число не превышает 1% всех туристов.

Для привлечения молодежи и не только, на курорте устраиваются романтические вечера с ужином в бассейнах: при свечах, под открытым небом, с соответствующей музыкой, фейерверками и  прочей атрибутикой. Но все это удовольствие возможно только при полной луне. Желающих принять участие в этом мероприятии очень много.

В городе два так называемых «народных» водных центра: спа-центр Burgerbad и Linder Alpentherme. В центре Burgerbad предлагается огромное количество водных развлечений и процедур в крытом и открытом бассейнах, бассейне с эффектом джакузи, на водной горке длиной 70 метров, в парной с гротом, …и пр.

Спа-центр Lindner Alpentherme состоит из 4 архитектурных частей снаружи, которые внутри делятся на 3 главных зоны: терапевтическая, галерея и источники (римско-ирландские бани). Терапевтическая зона отвечает за оздоровительные, восстановительные и лечебные процедуры. Римско-ирландские бани представляют собой большой зал, где находятся одновременно 11 человек в неглиже, которые перемещаются поочередно из одного помещения в другое, проходя позтапно процедуры: душ — парная — сауна — сухой массаж — термальная баня — джакузи — прохладный бассейн. Посещение каждой из этих процедур рассчитано так, чтобы гости не сталкивались между собой, так что конфузы практически исключены. Да и вообще — сюда приходят за здоровьем и релаксацией. Процедуры в римско-ирландских банях длятся 2 часа. В этом же центре находится и спортивный плавательный бассейн с температурой 28 градусов. Один этаж центра занимают косметологи — и что они вам только не предложат… Выбирайте, что по душе и по средствам. Есть даже винотерапия: это когда вы сначала принимаете стаканчик очень приличного швейцарского вина, а потом вас обернут в теплое полотенце с виноградными косточками, а потом — пилинг с молотыми виноградными косточками.

Спа-центр Lindner Alpentherme предлагает и аюрведическое лечение, талассотерапию, традиционную китайскую медицину, различные массажи и обертывания.

В Лейкербаде расположены несколько клиник: Курортная Клиника Ревматологии, Ортопедический Реабилитационный Центр, Неврологическая реабилитационная Клиника.

На курорте можно подобрать для себя самый разнообразный фитнес. Это и катание на беговых лыжах, и катание на санях, собачьих упряжках. Можно пройтись к горному озеру, расположенному на высоте 2200 метров. В Лейкербаде очень много пешеходных горных маршрутов. Для любителей эстрима предлагается скалолазание. Здесь проложен самый длинный в Швейцарии маршрут Via Ferrat». На высоте птичьего полета к скале прикреплен трос, при помощи которого можно передвигаться по горе и чувствовать себя супер-альпинистом. Для катания предоставлены всего 50 км трасс, но половина из них — для уверенно катающихся, а вторая половина — для экспертов. Скоро будут размечены  трассы на высоте 2700 метров для любителей фрирайда. Для начинающих трасс немного, но они тоже есть.

Ну а после того, как вы покатались, расслабились в бассене, отрелаксировали в термальных водах с фтором, йодидами, кальцием, хлоридами, железом, гидрофосфатами, сульфатами и т.д. очень приятно отужинать в местном ресторанчике замечательным фондю, с бокальчиком швейцарского вина и со словами, произнесенными чуть-чуть нараспев: «viva!» или Жора — Наташа посмотреть в глаза друг другу, прочитать в этих глазах: «а как ты провел сегодня день?» День в этом маленьком раю под названием Лейкербад.

Церматт

И наконец — Церматт. Если ты не горнолыжник, то задумайся о жизни. Как же так? И вроде умный, а Церматте не бывал…. Немного изменив текст песенки Георгия, задаешь себе этот вопрос. Почему не бывал? Ответ прост. Где мы и где -  Церматт? Но если находишься в Швейцарии, да еще всего в двух часах езды от Церматта, то вопрос решается просто — это даже и не вопрос.

Мы отправились в Церматт из Лейкербада, сказочного городка, куда можно съездить «на воды», подлечиться, отдохнуть (и покататься на горных лыжах в том числе). Доехав до узлового городка Висп на поезде, пересели на другой поезд, который идет до Церматта. Всего около 1,5 часов, и мы на месте.

Церматт деревушкой не назовешь. Это город. Точнее городок. Но со своим вокзалом, очень приличным количеством магазинов, улицами и горной рекой. И с какой-то своей, особой аурой. Дома в Церматте в основном из дерева. На центральной улице — аж в 4 этажа, есть и большие здания отелей, но они чуть в стороне. А в центре улица узенькая,  поэтому здания кажутся высокими. Старая древесина цвета очень горького шоколада. Сам город выглядит шоколадным, только в зависимости от возраста домов «молочка» в шоколаде побольше или поменьше. Невольно всплывает картинка из очень раннего детства. В центре Москвы было много старых деревянных домов. Назывались они независимо от этажности почему-то бараками. В них не было горячей воды, а удобства — ну одно, может два на этаж. И был великим счастьем переезд из этих самых бараков в так называемую хрущевку, но в отдельную квартиру, да еще и с ванной.

Швейцарцы стараются сохранить свою историю. В нашем понимании «сарайчики» также холятся и лелеются как и четырехэтажные здания.

Церматт географически великолепно расположен. Само ущелье и город в нем очень гармонично связаны между собой. В первую очередь — видом на Маттернхорн. Величественный и красивый -  он виден практически отовсюду. Но если идти по набережной вдоль горной речки цвета бирюзы, то Маттернхорн кажется особенно близким. «Вот только руку протяни и можно потрогать». И не случайно поставлены именно на набережной скамейки. Все выверено: отсюда самый лучший ракурс, сиди и любуйся. Его величеством Маттернхорном. Интересно, а что если поставить скамейки напротив храма Василия Блаженного или напротив Кремля? Это же наше достояние. Нам тоже есть, чем гордиться.

Исходив Церматт вдоль и поперек, мы решили осмотреть окрестности с другой точки и отправились опять же на вокзал, откуда ползает «кукушка» аж на самый верх ущелья, огибая горный массив. Медленно забираясь наверх при помощи шестеренок, поезд оставляет позади себя Церматт. Видно, что где-то что-то строится, люди как муравьи куда-то неспешно торопятся по своим делам. Город живет своей курортной жизнью, а мы забираемся все выше. И вот уже совсем другая картинка. Перед нами простираются во всей своей первозданной красоте Альпы. Виден Кляйнматтернхорн. Небо было облачным. Темно-серые тучи закрывали «зуб» Маттернхорна, и где-то вдалеке проблескивал кусочек солнышка и освещал только узенькую заснеженную полоску. Это и была та зона катания, где хорошо были видны опоры подъемников, белый снег. О трассах Церматта сказано очень много. В сезон мест, где можно покататься, в открытых для катания регионов просто немеряно.

Трассы ухожены, а про инфраструктуру и говорить нечего. Все просто идеально. Но сейчас — ноябрь, межсезонье. Кататься можно только на леднике. Поэтому добираться до зоны катания на подъемниках нужно около часа. В Церматте хватает трасс для новичков, а эксперты тоже себя не обидят и найдут немало красных и черных трасс. При желании можно покататься и в итальянских Альпах. Переход в Италию займет некоторое время. Но если рассчитать время и силы, то можно похвастаться тем, что покатался сразу в двух странах. К слову сказать, на всякий случай шенгенскую визу лучше все-таки иметь. Швейцария пока в Шенген не входит.

Ну а мы ползем дальше и все выше забираемся на маленьком поезде и впереди только ледники грязно-голубого цвета с колоссальными трещинами, куда не дай бог провалиться, скальные обвалы и дикий горный ландшафт, не тронутый человеком. Неожиданно для нас поезд сделал остановку. У отеля 5*, около которого проложена узенькая рельсовая дорога, со своим крошечным поездом-такси для удобства гостей отеля (для того, чтоб не пешком). Судя по тому, что кто-то из пассажиров поезда на остановке вышел, там живут.

Конечная остановка на самом верху. Там находится обсерватория. Это большое старое здание с соответствующей своему назначению архитектурой. Очень «внушает». В хорошую погоду открывается очень красивый вид на Альпы, но даже в облачную погоду все равно очень красиво и масштабно.

Церматт — место тусовочное. Несмотря на межсезонье, народу предостаточно. Много детей разного возраста, мамочек с детскими колясками, местных жителей с сумками и без, просто туристов. Если добавить еще тех, кто катался в этот момент на горе, то можно сказать, что уже народу немало. Шопинг в Церматте очень приличный. Много магазинов и магазинчиков, как спортивных, так и сувенирных. Только дешевого не очень много. Ведь «класс» дешевым не бывает.

В поезде, который увозил нас из Церматта, к нам подошел контроллер, молодой и красивый, разговаривающий на нескольких языках.  «Мадам замерзла? Может включить посильнее отопление? Вы только скажите, я быстренько включу.» Но трудно было объяснить этому милому человеку, что просто уезжать из Церматта не хотелось, что хорошо было бы еще погулять по шоколадному городку, откушать еще чего-нибудь вкусненького, еще больше пропитаться аурой этого города, заглянуть в очередной дворик, где и развернуться-то негде, но место для горшков с цветами и лавочкой с видом на Маттернхорн всегда найдется, что просто очень понравился сам Церматт…

Но нас ждали друзья в Саас-Фе, впереди был праздник закрытия Русской недели, и мы спешили на этот праздник. Праздник, который всегда остается с тобой.

Наталья Дубенецкая