Архив по тематике | "Музей"

Монбланская кругосветка

Теги: , , , , , , , , , , , , , , , , , , , ,


map-winter

map-winter

С наступившим всех!

Вернулись из очень интересной поездки, которую организовали сами. К сожалению, погода не позволила привезти много фотографий, но впечатлений привезли просто тьму. Удалось не только покататься в Вербье и Курмайоре, Пиле и Ла Туиле, но и увидеть многие легендарные места, побывать в замке и музее Фенис, поздним вечером побродить по средневековому городку Бар, полюбоваться Рождественскими вертепами, походить на снегоступах в национальном парке Гран Парадизо, встретить Новый Год у друзей в Шамони, объехать вокруг Монблана на машине, погулять по улочкам Турина, попробовать признанную лучшим коктейлем минувшего года в Италии «Граппу со снегом» в энотеке крохотного местечка Арно, проехать по тоннелям в Валлорсине, под Монбланом и сквозь массив перевала Гран Сен Бернар, выкручивать руль на очень крутых серпантинах узеньких альпийских дорог...

Наш маршрут по долине Аосты — на приведенной карте.

В разделе «Поездки» мы будем делиться своими впечатлениями. И уже начали это делать. А в разделе «Фотоальбомы 2010 — ...» опубликованы фотографии. Не так много, как бы хотелось — погода... Но в любом случае — заходите!

Курвы вокруг Монблана. Часть 2. Житье-бытье

Теги: , , , , , , , , , , , , , , , , , , , ,


Деревня Арвье (Arvier) была выбрана из-за месторасположения: 10 км от Аосты в сторону Курмайора и Ла Туиля — двух крупных курортов, находящихся в получасе езды на машине. Если сюда добавить Пилу — регион, гондола в который стартует прямо из Аосты, в нашем распоряжении находились три очень немаленьких зоны катания. Вдобавок до Шамони ехать около часа, до Вербье — часа полтора. Но в случае снегопадов дорога в Вербье (к перевалу Гран СенБернар) и в Ла Туиль может существенно усложниться, это нужно иметь в виду. Курмайор и Пила доступны в любую погоду без каких-либо сложностей.

Арвье — полугородок-полудеревня: есть своя мэрия, полуразрушенный замок, церковь, небольшой супермаркет со всем необходимым, бар, ресторан, в котором помимо традиционных пицц и блюд вальдостанской кухни был широкий ассортимент мексиканских блюд (повар и официантки из мексики), еще одна пиццерия и скрытая в глубине домиков траттория «тильки для себе» — ресторанчик, в котором не бывает туристов. Все пункты питания находились в радиусе 300 метров от дверей нашего «белого замка» — так переводится название апартаментов.

Подробно о ценах и прочем можно узнать на сайте www.auchateaublanc.it, добавим, что это очень уютный и «домашний» вариант, да и недорого — в сутки комната на двоих с завтраками в высокий сезон стоила 75 Евро. Завтраки традиционные: джемы, сделанные хозяйкой, мед от местных пчел, колбаска вяленая, ветчина двух сортов, круассаны, хлеб, масло, сыр, печеньки, кофе в двух вариантах (обычная кофеварка и эспрессо), чай в ассортименте,...

Мы были первыми русскими, хозяйка по имени Эде очень переживала, что мы будем недовольны — итальянцы считают, что русские «балованные» и богатые. Мы ее разубедили: небалованные, довольствуемся стандартными условиями. Тем более что в нашем «шато» было все необходимое: уютная гостиная, несколько комнат с отдельными санузлами на разных этажах, наша — двухэтажная комната с возможностью размещения семьи 2+2, зона для приготовления завтраков, в цокольном этаже — сушилка для обуви и кухня, на улице — паркинг. Если надумаете сюда ехать, спишитесь с ней — на сайте есть все координаты, приглашение на визу она обещала сделать: по-английски говорит с трудом, но общаться можно. Жильцам этого «шато» выдается гостевая карта национального парка Гран Парадизо, по которой в некоторых магазинах и пунктах общепита получаете скидки. Проверено — действует.

Несколько фотографий Арвье и наших апартаментов:

Италия. Валь дАоста. Арвье. декабрь 2009 — Январь 2010..

А фотографии из этой поездки смотрите здесь.

Продолжение — Аоста, замки и вертепы в ночи

Курвы вокруг Монблана. Часть 1. Туда

Теги: , , , , , , , , , , , , , , , , , , , ,


Долгожданный отпуск… Традиционная суета с визой, поиск билетов, новый рейс Alitalya в Турин, билеты по 9 с хвостиком тысяч рублей — и это на Новый Год! Успели выкупить, но… прилет 26 декабря поздно вечером, почти все прокаты машин закрываются рано — Рождество. Да и дорога незнакомая, а гарантии получения ключей в праздничную ночь весьма призрачны. Махнули рукой, зарезервировали машину со следующего утра — переночуем в Турине, потом поедем. Поиски недорогой гостиницы недалеко от аэропорта. Остановили свой выбор на отеле в городке Боргаро Туринезе на полпути в Турин, чтобы утром можно было быстро заскочить в аэропорт и взять машину. Подтверждение всех броней, долгие и мучительные размышления на тему «тащить ли лыжи с собой»… Всегда с собой лыжи возим — свои все же привычнее. Но в этот раз полетели без лыж. Почему? Был опыт — майская поездка в Шамони с перелетом в Милан запросто могла обойтись на 220 Евро дороже, если бы не поднятый организаторами фестиваля бунт в аэропорту — «группа руссо туристо, Итальянское гостеприимство…»

Если летите Alitalya, будьте осторожны: вполне могут снять за перевес по 20 Евро за килограмм, так что две пары лыж с крепежом обойдутся в 200 с хвостиком Евро. Причем 20 Евро не за чехол, а именно за каждый килограмм. В каждую сторону. Прецеденты были. К сожалению, это непредсказуемо и зависит от «девушки за стойкой», тут как повезет. В прошлый раз обошлось. В этот раз летели сами, ссылки на «группо туристо» не катили и на обратном пути нам даже три лишних кило на двоих не простили — пришлось в аэропорту перетряхивать сумку и перекладывать ботинки в рюкзак. Затаренное вино и «Женепи», да шопинг в Турине не прошли даром. Кстати: еще и кормят на борту самолета холодными салатиками, которые далеко не всем по вкусу. Правда, вино наливают.

Прилетели. Турин. Аэропорт.
Поздно, сумки, да и где там в ночи в незнакомом городке Боргаро Туринезе (Borgaro Torinese) искать пешком дорогу от остановки автобуса в отель, у кого спрашивать… Взяли такси. Таксист честно вез нас по самому длинному из возможных маршрутов, получилось аж 12 км. Утром на автобусе выяснилось — километров 6. А разница в цене оказалась еще больше, ну да ладно. Отель Pacific Hotel Airport уровню 4 звезды соответствовал с натяжкой, но было тепло, тихо, уютно, а ценник на двоих был вполне съедобен. Если соберетесь останавливаться здесь, имейте в виду: найти его от остановки автобуса очень просто, идти метров 250, так что можете смело ехать на автобусе, если не пугает перспектива перетаскивания лыж. Кофе на завтраке — полный отстой, так что берите капуччино — он великолепен. Еще один минус — жутко непривычные тонкие и очень жесткие подушки. Спать было плохо. Но это, увы, в Италии сплошь и рядом — за здоровье позвоночника борются… Сайт отеля — www.pacifichotels.it.

Прокат — бронировали и оплачивали машинку через Holiday Autos, в EuropCar выдают Citroen C3 Picasso. В небольшой, на первый взгляд, багажник, наши весьма объемистые сумки влезают без проблем — отлично! Забегая вперед: лыжи длиной 175 см укладывались чуть наискось при сложенной маленькой части спинки заднего сиденья. На двоих или троих — отличный вариант. Цепей не спрашиваем, будут нужны — купим на заправке. GPS выводит на трассу. Поехали!

Спустя примерно полтора часа, не считая короткого «переписа» возле большого AutoGrill — типичного на Итальянских дорогах центра с заправкой, магазинами и кафе, паркуемся возле маленького, но очень уютного Chalet Blanc. Прибыли, наконец.

Фотографии из поездки публикуются частями, смотрите здесь

Продолжение — житье-бытье.

Фотоальбомы 2010 — 2011

Теги: , , , , , , , , , ,


Просматривать лучше всего, щелкнув по одной из фотографий интересующего фотоальбома и используя курсор. Для минимизации времени загрузки большинство фотографий здесь имеют разрешение около 900 — 1200 точек по длинной стороне, а встроенный просмотровщик их может растягивать на весь экран.

Кировск. Старт Кубка России по горнолыжному спорту, ноябрь 2011. Лидеры на трассе. Фото Георгия Дубенецкого и Петра Полинковского.

Если при просмотре щелкнуть по маленькой зеленой стрелочке под фото, изображение раскроется в большой размер.

Зёльден (Австрия). Старт Кубка мира по горнолыжному спорту, октябрь 2011. Лидеры на трассе. Фото Георгия Дубенецкого.

Зёльден (Австрия). Старт Кубка мира по горнолыжному спорту, октябрь 2011. Эмоции и взгляды. Фото Георгия Дубенецкого.

Ландграф (Голландия). Старт Кубка мира по сноуборду (параллельные виды), октябрь 2011. Лидеры нашей сборной. Фото Георгия Дубенецкого и Оливера Крауса (FIS).

Фото раскрываются в больший размер, щелкайте по изображению!

Кировск. Чемпионат России по горнолыжному спорту, апрель 2011..

Фото раскрываются в больший размер, щелкайте по изображению!

Абзаково. Этап КубкаРоссии по сноубордингу, 2010..

Наша дача, 2010..

Австрия, Криммль, май 2010..

Австрия, Вечер в Китцбюэле, май 2010..

Австрия, Капрун, май 2010..

Австрия, Капрун, Ски-Фест, май 2010..

Австрия, дорожные зарисовки, май 2010..

Венгрия, Будапешт, май 2010..

Словения, Блед, май 2010..

Венгрия, Балатон, май 2010..

Финляндия. Хельсинки. март 2010..

Финляндия. Рука. Трассы и около. март 2010..

Финляндия. Рука. март 2010..

Финляндия. Рука. В лесу. март 2010..

Италия. Валь д'Аоста. Аоста. декабрь 2009 — Январь 2010..

Италия. Валь д'Аоста. Арвье. декабрь 2009 — Январь 2010..

Италия. Валь д'Аоста. Городок Бар и Рождественские вертепы. декабрь 2009 — Январь 2010..

Швейцария. Вербье. декабрь 2009 — Январь 2010..

Италия. Валь д'Аоста. Городок Коннь. декабрь 2009 — Январь 2010..

Италия. Валь д'Аоста. Курмайор. декабрь 2009 — Январь 2010..

Италия. Валь д'Аоста. Ла Туиль. декабрь 2009 — Январь 2010..

Италия. Валь д'Аоста. Пила. декабрь 2009 — Январь 2010..

Италия. Турин. декабрь 2009 — Январь 2010..

Италия. Валь д'Аоста. Замок Фенис. декабрь 2009 — Январь 2010..

Австрия. Иннсбрук. Фотографии Алексея Горшенина. декабрь 2009 — Январь 2010..

Австрия. Ишгль. Фотографии Алексея Горшенина. декабрь 2009 — Январь 2010..

Польша. Краков. Фотографии Алексея Горшенина. декабрь 2009 — Январь 2010..

Киргизия. Каракол. Фотографии предоставлены Николаем Зеровым. декабрь 2009 — Январь 2010..

Аргентина. Фотографии Романа Тюлякова. 2009..

Аргентина. Горнолыжный курорт Серро Кастор. Фотографии Романа Тюлякова. 2009..

Аргентина. Горнолыжный курорт Серро Катедрал. Фотографии Романа Тюлякова. 2009..

Германия. Мюнхен. Фотографии Алексея Горшенина. декабрь 2009 — Январь 2010..

Австрия. Пицталь. Фотографии Алексея Горшенина. декабрь 2009 — Январь 2010..

Австрия. Новогодняя ночь в Пицтале. Фотографии Алексея Горшенина. декабрь 2009 — Январь 2010..

Австрия. Зальцбург. Фотографии Алексея Горшенина. декабрь 2009 — Январь 2010..

Германия. Замок Хохеншвангау и Нойшванштайн издалека. Фотографии Алексея Горшенина. декабрь 2009 — Январь 2010..

Австрия. Серфаус. Фотографии Алексея Горшенина. декабрь 2009 — Январь 2010..

Австрия. Сан Антон. Фотографии Алексея Горшенина. декабрь 2009 — Январь 2010..

Австрия. Вена. Фотографии Алексея Горшенина. декабрь 2009 — Январь 2010..


Швейцария. Мартини. Что, где, куда.

Теги: , , , , , , , , , ,


Мартини (Martigny) — лежащий на высоте 475 метров маленький франкоговорящий городок в кантоне Вале, совсем рядом с Французской границей, всего в сорока минутах езды на машине от Шамони. Правда по дороге оттуда, которая ведет мимо Аржантьера, а затем через Валлорсин, придется сначала забраться на перевал Коль де Форклаз. Потому-то и 40 минут, а если ехать на неторопливом поезде Мон Блан Экспресс, то на дорогу уйдет все полтора часа. Добраться в Мартини можно откуда угодно — через Симплон, перевал Гран Сен-Бернар и уже упомянутый Форклаз.

Окрестности .

В городке, расположенном в излучине Роны, постоянно проживает 15000 жителей. Вроде бы и немного, но зато туристов здесь бывает множество. И причиной тому совсем не окружающие Мартини виноградники и фруктовые сады, плантации клубники и заросли спаржи — теплый климат этой долины способствует произрастанию всяческих вкусностей… И надо сказать, вино здесь подают отменное. Не говоря уже о том, что Мартини славится своей кухней, и множество превосходных ресторанов, ресторанчиков и кафе здесь не знают проблем с посетителями. Понятное дело: еще Руссо и Гёте, Стендаль и Лист отдавали должное деликатесам здешних кулинаров.

История Мартини прослеживается на пару тысячелетий. Кельты, римляне, армии Наполеона — много кого видели окружающие этот городок вершины. В I веке городок назывался Октодурус и упоминался в записках Гая Юлия Цезаря. Причем остатки великой римской империи можно увидеть и сейчас: восстановленный в 1978 году амфитеатр, остатки римских терм, крепостей и жилых домов можно увидеть и сегодня. Позднее именно в Мартини был основан первый приход епископа в Швейцарии. Но это было давно.

Сегодня можно посетить музей собак породы сенбернар, перевала и приюта Сен Бернар (расположен на улице Rue de Levant). Рядом находится и «щенятник», где всегда находится достаточное количество живых сенбернарчиков. До приюта, откуда и пошла слава породы, можно доехать сначала на поезде Sankt Bernhard Express до Орсереса, а затем на автобусе, по красивой горной дороге. Или на машине, если она имеется. Недалеко от Мартини не только до Шамони, но и до таких курортов, как 4 Долины, Порт дю Солей и Овронна, так что очень рекомендую это местечко для посещения после катания, если вы приехали на один из этих курортов.

В 1978 году в Мартини восстановили римский амфитеатр, храм бога-солнце, и Теменос — комплекс, который состоит из церкви и помещений для паломников. Амфитеатр не только историческое место: здесь каждую осень, в начале октября, проводятся традиционные финальные бои коров распространенной в кантоне породы Херен. Причем быки в женских «разборках» не участвуют. Вот вам и тихая Швейцария…

Пожалуй, самым известной достопримечательностью Мартини является Фонд Пьера Джанадды (Fondation Pierre Gianadda) — музей, концертный зал, выставочный зал и ландшафтный парк со скульптурами великих мастеров. (Улица Rue de Forum 59, 1920). Здесь расположен Галло-Романский музей, музей старинных автомобилей. Коллекция авто-музея состоит из 50 редчайших старых автомобилей, которые были произведены в период с 1897 по 1939 г. и находятся в рабочем состоянии. Наряду с такими «грандами», как Бенц (1897!), Стэнли и Роллс Ройс, Альфа 1750с, Мерседес ССК, Бугатти, Пик-Пак в коллекцию входят и немало автомобилей, собранных в Швейцарии. В коллекции есть даже автомобиль Делано-Белльвилль, принадлежавший некогда Николаю II.

Музей старинных автомобилей .

В дополнение к постоянным экспозициям как минимум дважды в год здесь проводятся выставки самых известных художников, в этом году, к примеру, здесь пройдут две выставки из музеев России. А само здание построено вокруг найденных Пьером в 1976 году при строительстве своего дома остатков римского храма. (Сайт Фонда — http://www.gianadda.ch).

Мы приехали в Мартини, чтобы посетить выставку эротики Родена. Признаюсь: именно то, ради чего мы сюда приехали, оставило наименьшее впечатление. Нам понравился музей автомобилей, парк скульптуры, но самое глубокое впечатление на меня произвела экспозиция черно-белых фотографий Марселя Имсанда, швейцарского фотографа. Черно-белые фотографии рассказывают о жизни пастуха Луиджи де Бержера и его овец. Ничего сложного, но эта черно-белая простота гениальна. А для того, чтобы сделать эти работы, Марсель три лета прожил вместе с Луиджи… Интересно, кто-нибудь из наших известных фотографов может себе позволить три лета провести вдали от благ цивилизации, чтобы сделать несколько десятков черно-белых фотографий? Боюсь, что нет: его забудут.

Парк, окружающий музей, достоин отдельного рассказа. В очень красивом с точки зрения ландшафтного дизайна парке Фонда расположена постоянно действующая выставка скульптур. Помимо работ современных Швейцарских мастеров, всеобщему обозрению представлены работы Родэна, Бранкузи, Миро, Арпа, Шагала и других всемирно известных скульпторов. В дополнение к этой экспозиции, в парке регулярно проводятся и специальные выставки скульптур. Да и кафе с местным вином здесь тоже есть.

Парк-музей скульптуры .

Неподалеку от Мартини туристов привлекают еще три достопримечательности.
Расселина Триент — глубокая расселина в скале, через которую перекинут мост высотой 187 метров, сделанный из предварительно напряженного железобетона. Есть здесь и расселина Дюрнанд, к которой ведет тропа длиной около километра, состоящая из туннелей, лестниц, мостов и галерей.
Самый большой в мире лабиринт Эвионназ (Evionnaz), который формируют 18000 туй.
В 23 км от Мартини находится водохранилище Le Châtelard & Emosson Reservoir, плотину которого можно увидеть из региона Ле Тур (долина Шамони), на плотине расположены самый крутой в мире маятниковый фуникулер и узкоколейная железная дорога.
Неподалеку от Мартини есть небольшой музей военной техники, но он может быть интересен только настоящим энтузиастам.

Могу сказать, что на мой взгляд ехать в Мартини стоит только ради Фонда Джанадды и парка скульптуры. А если у вас осталось время, а по окрестностям ездить не хочется, можно совершить экскурсию по этому городку на туристическом поезде La Baladeur, который отвезет вас сквозь поля виноградников к замку XIII века Шато де ла Батиаз.

И информация о коровьих боях. Люди воспользовались уникальным бойцовым характером коров породы Херенс и организуют коровьи бои для публики. Такие «спортивные» мероприятия проходят в Вале с 1922 года. Похожие коровьи бои проходят в Долине Аоста в Италии и в Верхней Савойе во Франции. Небольшие подобные мероприятия проходят и в других регионах Швейцарии, например, в кантоне Во. В Вале дюжина соревнований является кульминацией большого финала. В Долине Аоста таких обычно двадцать, а в Верхней Савойе — два. За прошедшие годы эти соревнования приобрели строгие правила и четкую организацию. Чтобы соревнования были справедливыми по отношению к участницам, животные делятся на несколько категорий, обычно на пять.
Во время поединка коровы просто бодаются, толкаются лбами. Они также используют в борьбе свои рога. Некоторые колют соперниц рогами, другие сцепляют рога с противницей и стараются «свернуть шею» оппонентки. Более слабое животное покидает поле битвы, зачастую некоторые коровы сдаются еще до поединка, признавая, таким образом, превосходство соперницы. Эти дуэли происходят исключительно среди коров стада, быки в них не участвуют, и даже поверхностные раны коровы получают крайне редко.

Расстояния от Мартини:
Женева — 93 км
Лозанна — 60 км
Турин — 120 км
Шамони — 27 км
Интерлакен — 97 км

Использованы материалы chamonix.net, myswitzerland.com и других сайтов.

Георгий Дубенецкий

Швейцария, Мартини (Martigny). Парк-музей скульптуры .

Швейцария. Мартини (Martigny). Окрестности .


Три новых фотоальбома о Мартини (Martigny) — Швейцария

Теги: , , , , , ,


Музей старинных автомобилей, парк-музей скульптуры и прогулка по окрестностям — ведь кантон Вале славится своими виноградниками. И вином, конечно же...

Саас-Фе, Лейкербад и Церматт глазами женщины

Теги: , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , ,


Путешествие по трем курортам

Лейкербад

Лейкербад

Если вы думаете о том, чтобы провести зимний отпуск в Швейцарии, поезжайте на один из курортов кантона Вале — не ошибетесь. Почему именно сюда? Все просто: каждый из здешних курортов достоин того, чтобы пожить здесь недельку. А если захочется разнообразия — достаточно просто встать на часок пораньше, после завтрака сесть в рейсовый автобус и максимум через два часа уже оказаться на любом из соседних курортов. Это — Швейцария, и вся система общественного транспорта настолько продумана, что поездка не причинит никаких хлопот, и от самостоятельного путешествия останется самое приятное впечатление. Билеты продаются в автоматах, а если не сразу понятно, как не скормить этому железному чудищу лишние деньги — зайдите в кассу. Там обаятельный служащий не только подробно расскажет о том, где и какие нужно сделать пересадки, не только продаст билет сразу и на поезда, и на автобусы (общий билет на все путешествие), но и распечатает весь ваш маршрут со всеми пересадками, так что запоминать ничего не придется. Пересадки очень удобны, максимум, что потребуется — перейти на другую платформу или пройти метров пятьдесят от поезда до остановки автобуса.

Зачем ехать на другой курорт? Хотя бы затем, чтобы увидеть новое место, ведь каждый курорт хорош по-своему. В затерянном в горах тихом Саас-Фе и тусовочном Церматте на ледниках можно кататься и в межсезонье. Внизу трава и цветочки, а наверху — великолепно подготовленные трассы. Катание осенью и весной значительно продлевает катальный сезон. Зимой трасс, конечно, значительно больше, особенно в Церматте, регион катания здесь входит в пятерку самых больших в мире. А сам город царственный и одновременно какой-то очень уютный, игрушечный и настоящий, улицы этого города весь день заполнены туристами со всего мира — их привлекает сюда в первую очередь царящий над всей долиной Маттерхорн. Сюда приезжают и за катанием, и за неповторимой аурой международного курорта. А Лейкербад — спокойный и неторопливый, с термальными источниками и бассейнами. Здесь горные лыжи — лишь один из вариантов отдыха. Здешние завсегдатаи приезжают сюда в первую очередь из-за термальных вод — в небольшом городке 22 термальных комплекса, и если сначала провести несколько часов на склоне, а потом почти столько же времени в бассейнах с термальной водой, то на следующий день на склон выходишь свежий, как будто накануне и не катался. Саас-Фе — тихий и маленький. Очень красивые виды. Можно пройти всю улицу и не встретить ни одного человека. Но это в межсезонье. В сезон туристов значительно больше, но все равно немного. В Саас-Фе есть своя, неповторимая аура, как-то все по-домашнему, и абсолютно некуда спешить. А когда смотришь из окна отеля сквозь красные гроздья рябины на горы, то чувствуешь себя где-то далеко-далеко, на краю света. Долина уже в 4 часа вечера погружается в сумрак — солнце скрывается за одним из четырехтысячников, которых вокруг множество.

Каждый может выбрать курорт по своему вкусу. Нужно просто понять, чего ты сам хочешь. В любом случае вам обеспечены ухоженные трассы и хорошая еда.

Саас-Фе

Путешествие по трем курортам у нас началось в Саас-Фе. Длительной прогулки по Саас-Фе не получится — маленький городок, расположенный на высоте 1800 метров, можно сказать камерный, не тусовочный. Местные жители трепетно относятся к своей истории. Древняя кухонная утварь, садовый инвентарь, прослуживший не один десяток лет — все это украшает дворы и переносит вас в то давнее время, когда основным занятием швейцарцев была добыча хлеба насущного. Дворики небольшие и ухоженные. В одном из них  на стене старого сарая прикреплены старые, отслужившие свой век лопаты  грабли и прочие садовые инструменты. В стороне — старая телега, какие-то бочки, коромысла  и корыта…Ощущение музея под открытым небом. На отдельной небольшой территории, почти черные от времени, особенно в сумерках, красуются почти черные от времени старые амбары, в которых когда-то хранилось зерно. Высоких зданий почти нет. Городок очень уютный и красивый. Он красив своей лаконичностью и простотой.

Очень красива дорога от подъемника вниз в город. Можно идти по асфальтовой дороге, а можно и по лесной тропинке, ощущая  запах хвои и мечтая о вкусном обеде. Надо кататься, кататься, кататься, а потом неторопливо пообедать в деревенском ресторанчике, например «У Джоржа» (на самом деле La Gorge — «ущелье»), что расположен прямо под горой. Переодевшись, совершить неторопливый променад по узеньким улочкам, неторопливо посидеть в по-венски уютной кофейне…

Когда окажетесь за столом ресторанчика, обязательно попробуйте бокал местного белого вина — Fendant, Johannisberg или менее известных марок, а если предпочитаете красные вина, насладитесь знаменитым Dole, Goron или настоящим Pinot Noir в одном из маленьких ресторанчиков, которых очень много на любом из курортов. Занятная деталь: чуть ли не каждый местный житель является владельцем виноградника, пусть совсем крохотного — в одну-две сотки. А поскольку небольшое количество винограда перерабатывать самостоятельно не имеет смысла, многие из таких виноградарей сдают свой урожай на один из винных заводов, что дает им возможность за столом с гордостью говорить: «В этом бокале есть капелька сока из моего винограда!»

Все эти вина отлично возбуждают аппетит и тарелка местных деликатесов из вяленого на открытом воздухе мяса, местных сортов сыра и ржаного хлеба будет как раз кстати. А может быть, вы проголодались настолько, что с удовольствием закажете крайне сытные рюсти — картошку с ветчиной и расплавленным сыром, залитую сверху яйцом, или раклет из плавящегося сыра и картошки — традиционные блюда этой области Швейцарии. Крестьянская кухня крайне несложная, и базируется на самых распространенных компонентах: сыре, ветчине, вяленом мясе, картошке… А вот некоторые из сортов местного хлеба весьма своеобразны. Дело в том, что в те времена, когда пастухи отправлялись на верхние пастбища, им требовался такой хлеб, который бы не портился в течении недель, даже в ущерб мягкости и вкусовым качествам. Но попробовать его, как и не менее традиционное сырное фондю, имеет смысл.

Но можно пообедать или позавтракать наверху, в самом высокогорном в мире вращающемся ресторане. Наверх, к трассам и ресторану туристов доставляют три очереди подъемников, в том числе и метро на высоте 3000–3500 метров. Это метро — самое высокогорное в мире. Еда в этом ресторане непритязательная, но не это главное, главное — это то, что за окном: перед вами медленно раскрывается панорама швейцарских Альп и вид на долину Саас-Таль. Полный оборот ресторан делает примерно за один час. Наши туристы называют этот ресторан «таблеткой» Еще одна диковинка — это самый большой в мире ледовый музей, который находится в гроте. В толще ледника вырублена даже ледовая часовня. В музее представлены скульптуры диких зверей, лабиринт для детей, галереи и залы.

Трасс в Саас-Фе немного, всего 100 км и еще примерно 50 км находятся в соседних регионах, куда можно добраться на автобусе, стоимость проезда входит в цену ски-пасса. Автобусного сообщения в самом городе нет, здесь вообще нет машин. Для них есть паркинг на окраине Саас-Фе, внутри города передвижение только на электромобилях. Сложных трасс почти нет, что не мешает тренироваться сборным разных стран мира по горным лыжам. Сезон катания в Саас-фе очень длительный, трассы закрыты только с мая по июль. Все оставшееся время года можно кататься. В зависимости от сезона вы можете кататься по трассам протяженностью в 100 км или в 20 км. Не так много мест в горах, где катание обеспечено почти круглый год. Поэтому члены Клуба «Русская Неделя» открывают сезон в начале ноября именно здесь.

Лейкербад

После Саас-Фе неплохо прокатится до Лейкербада, расположенного в другом ущелье на высоте 1400 метров. Лейкербад был открыт еще древними римлянами. Это поистине райское место, где когда-то «патриции в термах…» Как курорт, Лейкербад существует уже 500 лет. Очень необычно смотрятся горы: с одной стороны каньона — это «лысые лбы», похожие на Доломитовы Альпы, а с противоположной стороны — привычный для небольших высот ландшафт с могучими елями и соснами. Среди этой красоты и находятся отели, клиники, шале. Рассказывают, что сюда нередко наведывались Марк Твен, Ги де Мопассан, Пабло Пикассо — здоровье поправлять и творческое вдохновение черпать, поскольку о красоте пейзажей Лейкербада слагают легенды.

Термальные источники Лейкербада — это не только лечение. Можно сказать, что вся «экономика» курорта строится на рациональном использовании термальных источников.  На первом этапе водой с температурой 56 градусов отапливаются дома, затем вода поступает в бассейны с температурой 45 градусов, далее — в бассейны с температурой 40 градусов, после чего в бассейн с температурой 36,6, который расположен уже на улице, далее вода еще больше охлаждается и поступает в спортивные бассейны с температурой 29 градусов. Но и это еще не все. Затем вода попадает в трубы, которые расположены под дорогами Лейкербада и подогревает их, так что ходить по дорогам можно без опасения, что поскользнешься. А дальше … вода поступает в паркинг, чтобы стоящие там машины не замерзли. Ну а после всего этого длинного маршрута вода наполняет местную речку, а уже та, соответственно, заставляет работать местную электростанцию, так что и энергетический кризис Лейкербаду не грозит.

Сейчас это популярный горный курорт-спа, оздоровительный и спортивный центр. В Лейкербаде находится самое большое количество альпийских термальных бань в Европе. Каждый день около 3 миллионов литров термальных вод с температурой выше 50 градусов из различных источников попадают в термальные бани курорта. Уникальное место, где можно и покататься, и подлечиться, и расслабиться «по полной». Для катания предлагается 50 км трасс разной сложности: в основном синие и красные трассы, но есть и черные.

Лейкербад совсем небольшой, очень уютный и тихий. Даже сувенирных магазинчиков всего два на весь городок, идеальный вариант для семейного отдыха. За шопингом сюда ехать все-таки не стоит. Зато отдых в Лейкербаде в полном понимании этого слова самый что ни на есть полноценный. С утра можно покататься на горных или беговых лыжах, на сноуборде, на санях, а во второй половине дня  можно пойти в любой из спа-центров, а если совсем лениво куда-то идти, то можно посетить бассейны отеля, где есть бассейны с термальной водой разной температуры, от 50 градусов до ледяной, в которую приятно окунуться после посещения био-сауны. В бассейнах много самых разнообразных гидромассажеров на все вкусы. Главное не переусердствовать, а то не хватит сил дойти до ресторана, где вам предложат самые изысканные блюда разных кухонь мира.

Лейкербад очень отличается от других курортов. Он сам по себе и весь в себе. Есть очень много именно горнолыжных курортов, где катание на горных лыжах — основное. В Лейкербаде все по-другому. Горные лыжи — это только одна из составляющих колоссального комплекса услуг. В первую очередь Лейкербад — это здравница в полном понимании этого слова. Сюда приезжают «на воды», как в Баден-Баден, только стоит весь комплекс услуг гораздо дешевле. К слову сказать, дешевле и по сравнению со многими горнолыжными курортами Швейцарии. Но при этом Лейкербад производит впечатление дорогого курорта. В городке много бутиков, маленьких магазинчиков, около 50 ресторанов и баров. Один из таких баров — для любителей виски. Там вам предложат самые разные сорта этого благородного напитка. В другом баре помимо напитков предложат размяться в боулинг. По городу очень приятно просто пройтись. Тихо и неспешно, прислушиваясь к себе. Ощущение полной оторванности от мира и тишины. Для нашей кипучей жизни это уже релакс, а если к этому добавить спа-процедуры, то ощущение невесомости не покидает вас до тех пор, пока вы сами не захотите из этого состояния выйти.

Еще 10 лет назад Лейкербад принимал только швейцарцев. Швейцарские пенсионеры имели возможность 2–3 недели лечиться на курорте, проживая в отеле 5*, при этом все расходы по их лечению и проживанию брала на себя страховая компания. Сейчас ситуация изменилась, и оплачивается только лечение, а проживание швейцарские пенсионеры оплачивают сами. С некоторых пор Лейкербад стали посещать гости из разных стран: Германии, Италии, Японии. Наши сограждане тоже приезжают, но пока их число не превышает 1% всех туристов.

Для привлечения молодежи и не только, на курорте устраиваются романтические вечера с ужином в бассейнах: при свечах, под открытым небом, с соответствующей музыкой, фейерверками и  прочей атрибутикой. Но все это удовольствие возможно только при полной луне. Желающих принять участие в этом мероприятии очень много.

В городе два так называемых «народных» водных центра: спа-центр Burgerbad и Linder Alpentherme. В центре Burgerbad предлагается огромное количество водных развлечений и процедур в крытом и открытом бассейнах, бассейне с эффектом джакузи, на водной горке длиной 70 метров, в парной с гротом, …и пр.

Спа-центр Lindner Alpentherme состоит из 4 архитектурных частей снаружи, которые внутри делятся на 3 главных зоны: терапевтическая, галерея и источники (римско-ирландские бани). Терапевтическая зона отвечает за оздоровительные, восстановительные и лечебные процедуры. Римско-ирландские бани представляют собой большой зал, где находятся одновременно 11 человек в неглиже, которые перемещаются поочередно из одного помещения в другое, проходя позтапно процедуры: душ — парная — сауна — сухой массаж — термальная баня — джакузи — прохладный бассейн. Посещение каждой из этих процедур рассчитано так, чтобы гости не сталкивались между собой, так что конфузы практически исключены. Да и вообще — сюда приходят за здоровьем и релаксацией. Процедуры в римско-ирландских банях длятся 2 часа. В этом же центре находится и спортивный плавательный бассейн с температурой 28 градусов. Один этаж центра занимают косметологи — и что они вам только не предложат… Выбирайте, что по душе и по средствам. Есть даже винотерапия: это когда вы сначала принимаете стаканчик очень приличного швейцарского вина, а потом вас обернут в теплое полотенце с виноградными косточками, а потом — пилинг с молотыми виноградными косточками.

Спа-центр Lindner Alpentherme предлагает и аюрведическое лечение, талассотерапию, традиционную китайскую медицину, различные массажи и обертывания.

В Лейкербаде расположены несколько клиник: Курортная Клиника Ревматологии, Ортопедический Реабилитационный Центр, Неврологическая реабилитационная Клиника.

На курорте можно подобрать для себя самый разнообразный фитнес. Это и катание на беговых лыжах, и катание на санях, собачьих упряжках. Можно пройтись к горному озеру, расположенному на высоте 2200 метров. В Лейкербаде очень много пешеходных горных маршрутов. Для любителей эстрима предлагается скалолазание. Здесь проложен самый длинный в Швейцарии маршрут Via Ferrat». На высоте птичьего полета к скале прикреплен трос, при помощи которого можно передвигаться по горе и чувствовать себя супер-альпинистом. Для катания предоставлены всего 50 км трасс, но половина из них — для уверенно катающихся, а вторая половина — для экспертов. Скоро будут размечены  трассы на высоте 2700 метров для любителей фрирайда. Для начинающих трасс немного, но они тоже есть.

Ну а после того, как вы покатались, расслабились в бассене, отрелаксировали в термальных водах с фтором, йодидами, кальцием, хлоридами, железом, гидрофосфатами, сульфатами и т.д. очень приятно отужинать в местном ресторанчике замечательным фондю, с бокальчиком швейцарского вина и со словами, произнесенными чуть-чуть нараспев: «viva!» или Жора — Наташа посмотреть в глаза друг другу, прочитать в этих глазах: «а как ты провел сегодня день?» День в этом маленьком раю под названием Лейкербад.

Церматт

И наконец — Церматт. Если ты не горнолыжник, то задумайся о жизни. Как же так? И вроде умный, а Церматте не бывал…. Немного изменив текст песенки Георгия, задаешь себе этот вопрос. Почему не бывал? Ответ прост. Где мы и где -  Церматт? Но если находишься в Швейцарии, да еще всего в двух часах езды от Церматта, то вопрос решается просто — это даже и не вопрос.

Мы отправились в Церматт из Лейкербада, сказочного городка, куда можно съездить «на воды», подлечиться, отдохнуть (и покататься на горных лыжах в том числе). Доехав до узлового городка Висп на поезде, пересели на другой поезд, который идет до Церматта. Всего около 1,5 часов, и мы на месте.

Церматт деревушкой не назовешь. Это город. Точнее городок. Но со своим вокзалом, очень приличным количеством магазинов, улицами и горной рекой. И с какой-то своей, особой аурой. Дома в Церматте в основном из дерева. На центральной улице — аж в 4 этажа, есть и большие здания отелей, но они чуть в стороне. А в центре улица узенькая,  поэтому здания кажутся высокими. Старая древесина цвета очень горького шоколада. Сам город выглядит шоколадным, только в зависимости от возраста домов «молочка» в шоколаде побольше или поменьше. Невольно всплывает картинка из очень раннего детства. В центре Москвы было много старых деревянных домов. Назывались они независимо от этажности почему-то бараками. В них не было горячей воды, а удобства — ну одно, может два на этаж. И был великим счастьем переезд из этих самых бараков в так называемую хрущевку, но в отдельную квартиру, да еще и с ванной.

Швейцарцы стараются сохранить свою историю. В нашем понимании «сарайчики» также холятся и лелеются как и четырехэтажные здания.

Церматт географически великолепно расположен. Само ущелье и город в нем очень гармонично связаны между собой. В первую очередь — видом на Маттернхорн. Величественный и красивый -  он виден практически отовсюду. Но если идти по набережной вдоль горной речки цвета бирюзы, то Маттернхорн кажется особенно близким. «Вот только руку протяни и можно потрогать». И не случайно поставлены именно на набережной скамейки. Все выверено: отсюда самый лучший ракурс, сиди и любуйся. Его величеством Маттернхорном. Интересно, а что если поставить скамейки напротив храма Василия Блаженного или напротив Кремля? Это же наше достояние. Нам тоже есть, чем гордиться.

Исходив Церматт вдоль и поперек, мы решили осмотреть окрестности с другой точки и отправились опять же на вокзал, откуда ползает «кукушка» аж на самый верх ущелья, огибая горный массив. Медленно забираясь наверх при помощи шестеренок, поезд оставляет позади себя Церматт. Видно, что где-то что-то строится, люди как муравьи куда-то неспешно торопятся по своим делам. Город живет своей курортной жизнью, а мы забираемся все выше. И вот уже совсем другая картинка. Перед нами простираются во всей своей первозданной красоте Альпы. Виден Кляйнматтернхорн. Небо было облачным. Темно-серые тучи закрывали «зуб» Маттернхорна, и где-то вдалеке проблескивал кусочек солнышка и освещал только узенькую заснеженную полоску. Это и была та зона катания, где хорошо были видны опоры подъемников, белый снег. О трассах Церматта сказано очень много. В сезон мест, где можно покататься, в открытых для катания регионов просто немеряно.

Трассы ухожены, а про инфраструктуру и говорить нечего. Все просто идеально. Но сейчас — ноябрь, межсезонье. Кататься можно только на леднике. Поэтому добираться до зоны катания на подъемниках нужно около часа. В Церматте хватает трасс для новичков, а эксперты тоже себя не обидят и найдут немало красных и черных трасс. При желании можно покататься и в итальянских Альпах. Переход в Италию займет некоторое время. Но если рассчитать время и силы, то можно похвастаться тем, что покатался сразу в двух странах. К слову сказать, на всякий случай шенгенскую визу лучше все-таки иметь. Швейцария пока в Шенген не входит.

Ну а мы ползем дальше и все выше забираемся на маленьком поезде и впереди только ледники грязно-голубого цвета с колоссальными трещинами, куда не дай бог провалиться, скальные обвалы и дикий горный ландшафт, не тронутый человеком. Неожиданно для нас поезд сделал остановку. У отеля 5*, около которого проложена узенькая рельсовая дорога, со своим крошечным поездом-такси для удобства гостей отеля (для того, чтоб не пешком). Судя по тому, что кто-то из пассажиров поезда на остановке вышел, там живут.

Конечная остановка на самом верху. Там находится обсерватория. Это большое старое здание с соответствующей своему назначению архитектурой. Очень «внушает». В хорошую погоду открывается очень красивый вид на Альпы, но даже в облачную погоду все равно очень красиво и масштабно.

Церматт — место тусовочное. Несмотря на межсезонье, народу предостаточно. Много детей разного возраста, мамочек с детскими колясками, местных жителей с сумками и без, просто туристов. Если добавить еще тех, кто катался в этот момент на горе, то можно сказать, что уже народу немало. Шопинг в Церматте очень приличный. Много магазинов и магазинчиков, как спортивных, так и сувенирных. Только дешевого не очень много. Ведь «класс» дешевым не бывает.

В поезде, который увозил нас из Церматта, к нам подошел контроллер, молодой и красивый, разговаривающий на нескольких языках.  «Мадам замерзла? Может включить посильнее отопление? Вы только скажите, я быстренько включу.» Но трудно было объяснить этому милому человеку, что просто уезжать из Церматта не хотелось, что хорошо было бы еще погулять по шоколадному городку, откушать еще чего-нибудь вкусненького, еще больше пропитаться аурой этого города, заглянуть в очередной дворик, где и развернуться-то негде, но место для горшков с цветами и лавочкой с видом на Маттернхорн всегда найдется, что просто очень понравился сам Церматт…

Но нас ждали друзья в Саас-Фе, впереди был праздник закрытия Русской недели, и мы спешили на этот праздник. Праздник, который всегда остается с тобой.

Наталья Дубенецкая

Швейцария осенью. Женский взгляд на «Русскую Неделю » в Саас-Фе

Теги: , , , , , , , , , , , , , , , , , ,


Надя Андреева и Наташа Дубенецкая

Надя Андреева и Наташа Дубенецкая

Я впервые побывала в Швейцарии. Когда садилась в автобус в аэропорту Женевы, думала: «ну вот, сейчас расслаблюсь, покемарю часок-другой, за окном все равно ничего нового не увижу — ну Европа, виденная неоднократно из окна таких же автобусов». Все оказалось не так. Вид из окна автобуса удивил. Вроде бы все, как обычно: автобан, пейзажи за окном. Дома, поля, огороды, но какие! Идеально нарезанные, как по линейке полоски земли — (по нашему, огороды) на которых в Швейцарии выращивается виноград.

Издалека эти виноградники кажутся одним огромным лоскутным одеялом, выполненном в стиле «пэчворк», вдоль дорог стадионы, поля для гольфа, вдруг полуразрушенный замок на высоком холме… Яблоневые сады, сформированые пальметтой.  Швейцария удивительная страна, такое впечатление, что там просто не могут жить «по кривой» — у них все по линеечке. Страна, где все очень аккуратно и четко, она очень сильно отличается от других альпийских стран даже из окна автобуса.

По дороге в Саас-Фе мы остановились в Монтре — очаровательном городке на берегу Женевского озера, больше похожего на море, который сразу напомнил южную Европу. Когда каждый год приезжаешь в горы зимой, всегда ждешь снега. В Монтре мы приехали осенью. И картина, которая распахнулась перед нашими глазами, оказалась совершенно необычной.

Коричневые горы без снега, вокруг пальмы, трава, цветы, верески, розы, цветущие канны… Нет никаких признаков начала зимы, все в летних тонах — от светло-зеленого до густо-оранжевого.

В Монтре нет двух одинаковых домов. Как маленькое черное платье, которое есть в коллекции каждого кутюрье — оно вроде у всех маленькое и черное, но при этом у каждого свое, нет двух похожих. Такое впечатление производят и дома в Монтре — все разные, при этом каждый выглядит элегантно и строго, со своими придомными территориями, где продуман каждый квадратный сантиметр, нет ни одной лишней посадки, все подобрано настолько со вкусом, что даже не приходит в голову, что камень, который лежит возле горной сосны, сюда принесен специально, а не лежит здесь с ледникового периода. Вкус и изысканность — таков стиль Швейцарии.

И приезжаешь в Саас-Фе, откуда уже виден снег, и ты знаешь — здесь можно очень неплохо покататься. Но внизу тепло, зима только наверху.

Совершенно неожиданно, всего за каких-то полчаса, преодолев три очереди подъемника, ты попадаешь в абсолютно другой мир — нет ни зеленого, ни желтого — мир наверху окрашен всего в два цвета: голубой и белый. Лед и снег. Это очень впечатляет. А потом, после катания, спустившись вниз, ты попадаешь то-ли в раннюю весну, то-ли в позднюю осень. Царствует запах хвои, воздух чистый-чистый и звонкий — здесь нет выхлопных газов, а курильщики встречаются только среди соотечественников.

Швейцарское вино нельзя попробовать нигде, кроме Швейцарии. И чтобы нам проще было разобраться в многообразии местных напитков — кстати, очень приятных — туристическая компания L’Oisseau Bleu, которая радушно принимала нас в Саас-Фе, организовала дегустацию вин, сделанных из винограда, растущего на местных виноградниках. Судя по количеству заказанных коробок с вином, доставленных на следующий день в отель, напиток пришелся по душе многим.

Самая сложная проблема — найти на улице урну, мусорный бак или что-то подобное, куда можно забросить окурок. Такое впечатление, что мусора у них просто нет! А бросить окурок под ноги на этих чистых улочках кажется просто кощунством.

Когда видишь столько спортсменов высокого уровня на таком небольшом кусочке склона, кажется, что любителей на леднике меньше, чем спортсменов. И для себя понимаешь очень важную вещь: на фоне спортсменов все мы, любители, просто не умеем кататься — кто-то больше не умеет, кто-то меньше, но все не умеем. Хочется учиться? Учись — на «Неделе» для этого есть все условия, есть опытные тренеры и мастера, которые кататься действительно умеют. Не хочешь учиться — отдыхай в свое удовольствие. Катайся, просто катайся — получай свое собственное удовольствие для себя-любимой. Это, как мне показалось, основной подход к отдыху на «Русской Неделе».

Я каждый год езжу зимой в Альпы. Но только здесь я смогла полностью расслабиться и всю «Неделю» была сама собой. Мне понравилась компания очень разных, интересных и достойных людей, которых объединяет любовь к лыжам, понравились посиделки у камина с гитарой, которые порой заканчивались глубоко за полночь, понравилась кухня и обслуживание в отеле, понравилось все. Я давно так качественно не отдыхала!

Наташа Дубенецкая

Как чокаются швейцарцы?

Теги: , , , , , , , , , , , , , , , ,


Швейцарское вино...

Швейцарское вино...

Кататься. Это слово — первое, что приходит на ум при вопросе: «а зачем вы в горы-то ездите?» Кататься. Кататься… А еще отдыхать во всех смыслах этого слова: наслаждаться воздухом, снегом, скоростью, солнцем, общением, любить, вкусно есть и само собой, слегка выпивать. За снег, за компанию, за лыжи, за горы, за женщин — да мало ли за что можно выпить в хорошей компании. А на «Русской Неделе» компания всегда хорошая — сколько раз был, ни разу не пожалел о том, что поехал, чесслово. Но вернемся к выпивке и тостам. Выпивая не чай, мы, как правило, чокаемся. «Поднимем бокалы, содвинем их разом!». А как чокаются швейцарцы? Не в том смысле, естественно, что сходят с ума, а как они рюмками с вином чокаются, знаете? Теперь я знаю. Они сдвигают бокалы, смотрят друг другу в глаза и уважительно произносят имя своего собутыльника: «Саша» — и в ответ: «Жора». И после этого выпивают.

Поскольку не все члены Клуба «Русская Неделя» или сочувствующие, которые приняли участие в открытии сезона на леднике в Саас-Фе, являются трезвенниками, способ опустошения бокалов с виски и отличным местным вином был принят на вооружение. И всю «Неделю» то в ресторанчике «У Жоржа» (именно так, с точки зрения наших людей, надо называть похожее на крепость сооружение, в девичестве носившее имя La Gorge), то в расположенной напротив нашего отеля пиццерии, то в «шайбе», то есть в самом высокогорном в мире вращающемся ресторане, находящемся на высоте 3500 метров, раздавалось: «Вова» — «Толя», произносимое немного нараспев, с нотками уважения и легким оттенком насмешки к коллеге по отдыху. Наверное, этот тост наиболее точно передавал те чувства, которые испытывали в Саас-Фе участники поездки: внимание, уважение и юмор были неизменными спутниками всего, что происходило.

Кстати, о «шайбе». Надо будет сказать Саше Вериченко — директору Клуба и организатору всех поездок — чтобы и для зимы подобрал местечко, где есть «шайба» — какой-нибудь круглый ресторан, в котором можно поесть-выпить-посидеть-попить кофе-поговорить-полюбоваться окружающими видами. А то что-ж получается: на Капруне, где проходит майская «Неделя», «шайба» есть, в Саас-Фе — месте встречи членов Клуба осенью — в ноябре, тоже есть, значит и для январской «Недели» нужно найти курорт с «шайбой».
Ну да Бог с ней, с «шайбой». Она вполне может быть и прямоугольным, и даже квадратным предприятием обЧественного питания — главное, чтобы было где произнести неизменное «Леша» — «Юра», поскольку этот церемониал уже «принят на вооружение» и не обсуждается. А что-ж тогда обсуждать? Ну вот к примеру то, что часть участников поездки уже укрыла розы на своих фезендах, а часть — нет, частенько являлось темой для обсуждений. А вдруг мороз ударит — да не ударит — сопреют — да не сопреют… Что еще обсуждать на отдыхе? Рабочие проблемы? А зачем? Тем более, что работа далеко, целую неделю можно о ней вспоминать только когда раздается редкий звонок, и приходится разруливать какую-то внезапно возникшую проблемку, с которой без тебя ну никак справиться не могут, а цветочки — вот они, рядом, и главное — цветут еще посередь зеленеющей не по-осеннему травы, которую чуть выше, среди желтых лиственниц, подъедают дикие горные козы черного цвета с белой полоской на мордочке. Подъедают, причем, совершенно не боясь кабин подъемника, из которых за ними наблюдает горнолыжно-бордический народ, приехавший сюда со всех концов земли. Это без преувеличений — здесь и японцы, и итальянцы, и французы, и англичане — этих очень много — и даже сборная США, судя по комбинезонам. Чуть не весь ледник флагами трасс гиганта утыкали, кажется, что простому человеку и прокатиться негде, е-тить!

На самом деле место нашлось всем. И всяким разным шведам-гишпанцам-мериканьцам, и сборной ММК (Магнитогорского металлургического комбината) во главе со своим неизменным предводителем — Виктором Ивановичем Тальяновым, двадцати-с-чем-то-кратным Чемпионом Союза Нерушимого, и тем, кто парк&пайп предпочитает (ох и здоровенные тут пайпы, а народа в них — ну практически никого…), и нам, кому хочется склончик попросторнее, да пролететь побыстрее, да дуги написать пошире, и снежный веер из-под кантов изобразить… Ага, веер снега в повороте летит? Значит, проскальзываешь, боиСЬСя, стало быть. Скорость-то нешуточная, резать повороты на таком жестком и не слишком пологом склоне могут чистенько разве что бывший тренер а ныне главный Elanoвед страны Анатолий Попков, да президент Национальной Горнолыжной Лиги Сергей Назаров, да одни из лучших наших гигантистов Таня Благуляк с Андреем Филичкиным, да мОлодежь из сборной Магнитки. Ну и парочка простых смертных, особливо ежели лыжи правильные для этого иметь — а об этом генеральный партнер «Недели» — «Амер Спортс» позаботился, подбросил сюда коллекцию лыж Atomic и пару пар эксклюзивно-комфортных Volant, чтобы была возможность опробовать, а заодно — и купить со скидкой, если какие лыжики понравились. Жаль только, что одних лыж качественных недостаточно для того, чтобы чистенько-точненько прокатить в таких условиях. Техника нужна. А ее, как выясняется ежели посередь таких личностей катаешься, много не бывает ни разу. То есть быстро понимаешь здесь, что кататься-то ты умеешь слабо…

Кстати, о правильной технике. Учиться-то, конечно, можно везде: хороших инструкторов много. Но в Москве некогда, а когда на отдых в сезоне на недельку вырываешься — не всякий захочет с чужеземным нерусскоговорящим инструктором общаться да деньги немалые ему платить. А ведь червячок-то точит: не так красиво и четко катаешься, как хотелось-бы, не так… Одно из достоинств клубных «Недель» — возможность подойти на склоне к понравившемуся тренеру, из числа вышеперечисленных многоопытных наставников, и сказать: «мил человек, а давай ты мене мои ошибочки подскажешь, да человека из меня сделаешь». И тот сделает, причем безвозмездно, «то есть дадом», как говаривала Сава из Винни-Пуха — Сергей Назаров, к примеру, вообще не пьет, ну как вы прикажете с ним расплачиваться? Разве что «в нагрузку» попросите его еще и песенку спеть, что он вечерком у камина с потрескивающими дровишками с удовольствием и сделает. А какие песни знает… Но Бог с ними, с песнями — гитара да задушевный разговор — это на любителя. А вот катание — это то общее, что связывает всех, кто приехал янтарной осенью к подножию четырехтысячников, окружающих небольшую деревушку: кататься здесь действительно можно научиться, причем с удовольствием — ведь за неделю каждодневных занятий многому можно научиться, если тебя будут правильные учителя на путь истинный наставлять. К примеру такие приятные люди, как всевозможная чемпионка Таня Благуляк, которая и первое место в соревнованиях заняла, что ей делать совсем не привыкать, и получила приз, как «самая обаятельная и привлекательная» участница «Недели». Ну а если тренера-мужчину предпочитаешь — тогда и Анатолий Попков и Сергей Назаров помогут — никого без совета и внимания не оставят. И лыжи можно у них заодно попросить «на спуск» самые что-ни-на-есть чемпионские…

А после нескольких дней тренинга — соревнования. И не беда, что трасса не слишком длинная, поставленная так, чтобы все смогли ее пройти, зато можно померяться силой и с лидерами сборной России, и с такими-же любителями-чайниками, как и ты сам. А потом с детским нетерпением ожидать того счастливого момента, когда интриган Вериченко, наконец, объявит победителей, ставших обладателями семи пар новеньких Atomic’ов…

А после катания можно прогуляться по узеньким малолюдным улочкам, где машины не водятся — здесь они вне закона, перемещаться можно или пешком, или на электромобильчиках. Да и перемещаться-то здесь куда? К подъемнику утром этот самый электромобильчик подвезет, лыжи-ботинки можно оставить в сейфе на верхней станции, а после катания — в отель или кафе-ресторанчик-пиццерию пешочком минут пять в стиле «нога-за-ногу» отчего-ж не прогуляться? И прогуляться, и пиццу из рук повара-итальянца загрызть, али какую косулю дикую… Удивляет то, что цены здесь не слишком высокие: в ресторане «Шале» в Москве, ежели заказать раклет или мясо на камне, ненамного меньше заплатишь, чем здесь. А посидеть, да поговорить, да чокнуться по-швейцарски, да переместиться потом в кафейню уютную, как две капли воды похожую на кафеенку в Зальцбурге, да кофейку ароматного неспешно попить, наблюдая за постепенным угасанием дня за окном, вполуха слушая рассказ коллеги по отдыху и ловя чутко подрагивающим ухом чужеземную речь за соседним столиком…

И вообще: чем хороши поездки в такой компании? Перво-наперво, знакомиться с кем-ни-попадя не нужно. Обычно ведь как? Едешь сам-два или сам-три, с женой-подругой или еще с детишком. Знакомиться на склоне или в отеле некоторым уже как-то несолидно, да и кто его знает — что за люди вокруг. А тут как минимум половина участников поездки уже друг друга знают, да и народ, как в известном фильме говорилось, «здесь подбирается все больше душевный…», даже в отношении автора этих строк было сказано: «журналист с человеческим лицом». Ну, насчет лица мнения могут быть разные, но в отношении человеческих отношений — тут прямо скажу: редко где можно встретить такое количество приятных в общении людей не только образованных, но и применивших енто самое образование на благо и во имя. Архитектор и строитель, космонавт и редактор — да мало-ли профессий на свете? И профессия не главное: так сложилось, что во время «Недели» какой-то негласный договор существует: о работе не говорить. И не говорят. Хотя, нужно признаться,  исключения есть. Например, композитор Юрий Гарин не только катался, но и свои песни пел, а Муса Манаров целый вечер рассказывал о своей работе «там, за горизонтом». Из этого рассказа для меня, к примеру, явилось открытием то, что космонавты иногда желают перевернуться с боку на бок во время сна, а благодаря конструкторам должны спать стоя, «как лошади». Оказывается, и в невесомости быстро привыкаешь к привычным определениям «пол-потолок», и организм некоторых обитателей космической станции не желает мириться с тем, что отсеки для сна размещены, с его точки зрения, вертикально. И поэтому Муса предпочитал спать в грузовом отсеке, в пристегнутом «к полу» спальном мешке. Во как!

Кстати, о компании. Точнее, об атмосфере общения-праздника-горных лыж-снега-ярчайшего солнца. Начнем с того, что нам в этом году и погода преподнесла подарок — пять с половиной дней светило солнце. Наверху, на снегу, было минус три-пять градусов, а внизу мы на залитой солнцем веранде ресторанчика могли разлагаться за чашкой супа или жареным сыром с салатиком почти что в неглиже, то бишь сняв куртки. Правда, как только солнышко скрывалось за горной грядой, куртки приходилось одевать «иммидаитли, или даже умгехенде» — северная экспозиция ущелья мгновенно давала себя знать. Но сухой снег на великолепно подготовленных трассах в сочетании с цветущими цветами внизу — это что-то… А если на это сочетание наложить безумное количество историй, шуток и анекдотов, сдобренных молодым вином с виноградников, которые мы проезжали по дороге сюда, с неизменным «Сергей» — «Лена», разговоров о лыжах и о горах, о жизни и обо всем вообще, то получатся улыбки.

После поездки я переписывал фотографии и снова очутился в атмосферу праздника: на всех фотографиях участники этой классной поездки с «Неделей» улыбаются.

Ведь отдых — это совсем не только лыжи, да и лыжи, как известно — это комплекс мероприятий. На редкость он здесь, заете-ли, удался. И уже после поездки, разбирая на работе пришедшие за время недельного отсутствия письма, я прочитал короткое сообщение без подписи, пришедшее с незнакомого адреса: «На один день с «Русской Неделей» оказался на Саас-фе. Впечатления превзошли ожидания!»

В крайний день после катания мы не стали задерживаться наверху, сидели большой компанией на залитой солнцем открытой веранде полюбившегося многим ресторанчика «У Жоржа», смеялись, шутили, вспоминали события таких шикарных шести катальных дней, и вдруг солнце как будто украли: оно резко скрылось за горной грядой. Стало холодно, все встали, начали одеваться, официант принес счет… Как будто кто-то выключил радостный свет, заливавший долину, и яркий праздник закончился сразу, вдруг. «Неделя» послушно потянулась в отель — собирать чемоданы. На самом деле праздник не закончился — вечером был ужин и искрящееся вино, награждение участников соревнований, победители и призеры которых получили массу всевозможных подарков от спонсоров — Ауди Автоспеццентр на Таганке, Diners Club, Atomic от Амер Спортс, компании «Эксима», потом были танцы, песни, а утром — дорога домой… Праздник не кончился. Он остался в душе, и если ты побывал здесь — этот праздник всегда с тобой.

Георгий Дубенецкий

Благодарим директора Клуба «Русская Неделя» Александра Вериченко за организацию поездки. Информацию по новым проектам Клуба можно найти на сайте www.rusweek.ru

Грюйер — осень в средневековье

Теги: , , , , , , , ,


Соседка соседку с утра призывает к войне
Та ставни раскрыла, а город так густо заставлен
Что если окно растворить на одной стороне
Напротив уже не раскроешь до вечера ставен...
Ш. Абряров

Замок Грюйер

Замок Грюйер

Из автобуса выходить не хотелось: окружающие холмы были «выше пояса» укутаны плотным слоем белых облаков, сквозь которые виднелись заснеженные поляны. Ниже облачного покрывала шел дождь. То ли городок, то ли замок, к которому мы подъехали пообедать, был мокрым. Попали мы сюда случайно — заехали пообедать по дороге из Церматта в Берн. Ну — город, ну — сыроварня... Однако любопытство взяло верх над ленью и чувством голода, и мы отправились вверх по каменной лестнице ко входу в городок. Может быть, даже деревню, которая состояла из одной-единственной, раздваивающейся как буква Y, улочки, мощеной булыжником. Сувенирные лавочки по обе стороны улочки перемешались с ресторанчиками, где подают знаменитое фондю из одноименного с замком сыра Грюйер, сваренного на местной сыроварне, известной по всей Европе на протяжении многих сотен лет. На полках и витринах сувенирных лавочек царствовали мыши и сыр. Это сочетание можно было видеть на столовых сервизах и декоративных тарелках, фартуках и полотенцах, книгах, ручках, значках, галстуках... Эдакий Швейцарский город Мышкин. Видимо, в давние времена местным сыроделам крепко доставалось от этих мелких серых друзей.

Идя по мокрым камням мостовой, мы обратили внимание на то, что здесь повсюду стараются сохранить не только здания, но и традиционные мелочи: так, возле дверей жилых домов отсутствуют кнопки звонков — их заменяют кованые и литые рукоятки для стука в виде львиной морды с кольцом, стилизованного молотка или изящной женской ручки. Как потом выяснилось, пока я фотографировал эти детали, за моей спиной терпеливо стояла и ждала, не желая мешать, хозяйка одного из домов... Встретили несколько подмокших музыкантов в костюмах швейцарских гвардейцев, которые явно принимали участие в каком-то празднике, а теперь спешили из средневековья к своим «повозкам» — каждая явно поболее сотни лошадей.

Узкий проход в высокой башне и сразу же — вход в музей художника, придумавшего «Чужих». Времени было мало, и мы, сделав несколько снимков у входа в царство сюрреализма, пошли дальше. Дождь заглушает шаги, сквозь серую пелену проступают то тонкий силуэт собора, то вековые деревья по обочинам, то тяжелые приземистые башни замка. Еще одни ворота, и вход в замок Chateau De Gruyeres. В помещении кассы — магазинчик сувениров, из которого уходить не хотелось. Гигантское количество фигурок: драконы, принцессы, всадники в черном, гномы — словно сошедшие со страниц книг Толкиена. Здесь же великолепные репродукции с картин, на которых угадывались уже знакомые очертания замка на холме, в окружении облаков, и мастерски нарисованные герои «Властелина колец»...

Двор настоящего замка. Уже потом мы узнали, что нам посчастливилось побывать в замке XI века... Погружение в средневековье продолжалось. Толстые стены, узкие бойницы, крытые внутренние деревянные галереи, состарившиеся вместе с каменными стенами, колодец, посыпанная гравием земля, редкие деревья удивительным образом сочетаются со скульптурами улиток, которые поливает мелкий осенний дождик. Камин размером с жилую комнату, спальни с целой тяжелой мебелью, узкие винтовые лестницы в круглых башнях, зал пиршеств, тяжелые стол и стулья с высокими спинками, гобелены, витражи в окнах, отполированные тысячами ладоней деревянные перила каменных лестниц с вытертыми ступенями... Осень в средневековье... Симпатичный дворик окольцован крытой галереей, с которой, прогуливаясь, дамы двора графа Грюйерского любовались, наверное, строгими геометрическими узорами клумб с яркими цветами. Но нам пора, да и осень не вечна: сквозь кованые решетки на окнах виднеется снег, уже покрывающий верхушки зеленых холмов.

Осень здесь скоро сменится зимой, закрутятся канатные дороги на виднеющихся чуть в стороне горнолыжных станциях. Конечно, они не такие известные, как Церматт или Саас-Фе, но покататься здесь тоже можно, и весьма неплохо. А после катания можно, не торопясь, пройтись по средневековью, посидеть в скрипучей повозке под деревянной галереей, посмотреть на укутанные облаками холмы. А если закрыть глаза, посидеть тихо-тихо, медленно вдохнуть запах тысячелетия и прислушаться, сквозь шелест мелкого осеннего дождя вы услышите далекий смутный гул толпы, грубые крики, ржание раненой лошади и звон мечей. Считаете, что я фантазер-романтик? Нет проблем, согласен. Но если представится такая возможность — сделайте, как мы: пожертвуйте обедом и, не торопясь, прогуляйтесь по средневековой осени...

Георгий Дубенецкий Осень 2003