Архив по тематике | "Маттерхорн"

Совершенная гора

Теги: , , ,


Если нужно изобразить гору, многие из нас рисуют пирамиду с массивным основанием и вершиной устремлённой в небо.
Червино именно такая – совершенная гора.

Чётко очерченная пирамида величественно возвышается над остальными пиками горной гряды и посёлками Брой-Червинья (Италия) и Церматт (Швейцария) — центрами одной из самых больших в Европе зоны катания, куда съезжается добрая половина горнолыжников со всего мира.

Червино - Маттерхорн

Червино - Маттерхорн

Впервые, 14 июля 1865 года, на Червино (4478 м) со стороны Швейцарии поднялся Эдвард Уимпер с товарищами по связке, четверо из которых трагически погибли во время спуска.

Буквально несколько дней спустя группа итальянцев во главе с Жан-Антуаном Каррелем, совершила восхождение по итальянскому склону.

Новый путеводитель по кантону Вале (Швейцария)

Теги: , , , , , ,


Путеводитель «Швейцария: кантон Вале» серии «Глазами очевидца»

В июне 2009 года в издательстве «Ардженто Груп» (серия «Глазами очевидца») вышел первый и единственный путеводитель по швейцарскому кантону Вале на русском языке.

Новый путеводитель серии «Глазами очевидца» знакомит читателей с кантоном Вале, популярным среди любителей горнолыжного спорта и активного отдыха. Вале – это не только популярные и известные горнолыжные курорты Церматт, Саас-Фе, Лёйкербад, Кран-Монтана и Вербье. Это еще и множество небольших городов и деревень, расположенных в долинах и на склонах Альп, с интересными природными и культурными достопримечательностями. Помимо яркого исторического экскурса, в путеводителе подробно рассказано о культурных событиях и праздниках региона, в которых могут принять участие все желающие, а так же кулинарных традициях региона и достопримечательностях. В описании курортов вы найдете необходимую информацию об отелях, ресторанах, музеях, экскурсиях. В путеводителе также подробно описаны возможности активного отдыха (в том числе, горнолыжные трассы и возможности восхождения на горные вершины) и отдыха с детьми. Удобный дизайн позволяет быстро найти необходимую информацию.

В путеводителе представлены следующие курорты Вале: Фиш и Беттмеральп, Бриг, Церматт, Саас-Фе, долина Лётченталь, Лёйкербад, Сьер, Кран-Монтана, Сьон, Мартиньи, Вербье, Сен-Морис.

Это самый подробный путеводитель по кантону Вале и его курортам на русском языке. Авторы путеводителя посетили все описанные в книге места, консультировались с местными жителями и специалистами по стране. Советы, рекомендации и рецепты проверены на собственном опыте. Вся информация (включая цены) актуальна на момент выхода книги.

Авторы: Екатерина Пугачева, Сергей Серебряков

ISBN 978-5-902839-15-6

© Ардженто Груп, 2009 г.

Формат: 200х145 мм (А5), 232 страницы, 110 фотографий, карты

Регион Маттерхорн, кантон Вале. Новости летнего сезона

Теги: , , , , , , ,


Отдых не всегда равносилен ничегонеделанию. Скорее он подразумевает смену обстановки и ритма жизни, отказ от привычного распорядка дня. Кантон Вале и регион Маттерхорн – это нетронутая природа, мягкий климат, древние традиции и альпийские красоты. Сюда приезжают, чтобы вспомнить, что такое по-настоящему свежий воздух. Природа – лучший источник бодрости и сил. Если вам хочется заняться хайкингом, взобраться на одну из горных вершин или просто прогуляться вдоль живописного ручья, нам есть что вам предложить: изящные пики и тематические маршруты, «тропы здоровья», ущелья, горные озера и термальные спа… Кран-Монтана, Лейкербад, Саас-Фе, Вербье и Церматт – на каждом из этих пяти главных курортов региона вас ожидают поистине изумительные впечатления.

Отдых здесь летом превзойдет самые радужные ожидания. Гостеприимные хозяева знают, как оказать теплый прием, и умеют создавать домашнюю атмосферу, так необходимую для хорошего самочувствия. Немаловажное дополнение – высокое качество местной кухни и блюда, которые можно попробовать только в Вале. Кроме того, лето в Вале – это пора развлечений и праздников. К примеру, большой популярностью пользуются фестивали классической музыки и… коровьи бои! Множество событий и забав ожидают гостей Региона Маттерхорн летом. Состязания по ходьбе, тематические парки, музеи, спа-курорты, коровьи бои, спорт и веселье, дегустация вин… Главное — суметь выбрать!

КРАН-МОНТАНА

CransAmbassadorHotel: долгожданное открытие

В настоящий момент этот отель находится на реконструкции и снова откроет свои двери для гостей в 2009 году. Под девизом «Альпийский остров» эта гостиница на 80 номеров предложит своим постояльцам размещение класса люкс и персональный сервис, которому отель обязан своей международной известностью и репутацией. В двух ресторанах заново открывающейся гостиницы – гастрономическом и с интернациональной кухней — будут рады видеть гостей, отдыхающих в любом месте курорта. www.cransambassadorhotel.com

LeCrans HOTEL & SPA примет первых гостей этим летом

LeCrans HOTEL & SPA, единственный в Кран-Монтане отель-член международной сети гостиниц класса люкс «Leading Small Hotels of the World», откроется этим летом в районе Plan-Mayens. И уже зимой гости смогут открыть для себя все разнообразие выбора роскошных продуктов и услуг, предоставляемых гостиницей. Пятизвездочный отель предложит тринадцать сьютов и комнат, каждая — с террасой и видом на Южный Альпы. Что касается гастрономии, то ресторан отеля, с большой солнечной террасой в форме полумесяца, стремится к сочетанию традиционной и авангардной кулинарии. Наконец, для того, чтобы в полной мере насладиться расслабляющей атмосферой гор, гостям отеля просто необходимо заглянуть в велнесс-комплекс. Здесь к их услугам открытый и закрытый бассейны, джакуззи, хаммам, сауна, фитнес-центр и процедуры в спа «Cinq Mondes». www.lecrans.com

ВЕРБЬЕ
Verbier Festival (17.07-02.08.2009)
Ежегодно в июле в Вербье свершается волшебство: 17 необыкновенных дней на курорте царит музыка. Звезды классической сцены со всего мира в уникальной концертной программе Verbier Festival дарят потрясающий праздник всем гостям Вербье. На суд публики представлено все многообразие вечной классики: от серьезных симфонических работ для хора с оркестром до сольных камерных концертов в местной церкви. Verbier Festival открывает много возмоностей и для самих музыкантов – часто здесь можно услышать совместную оригинальную программу исполнителей, которые никогда прежде не играли друг с другом. Программа фестиваля посвящена в основном классической музыке, однако в ней есть место и для джаза, и для традиционных мелодий из разных уголков мира. www.verbierfestival.com

Tour de France с остановкой в Вербье (19.07.2009)

Гонка Tour de France, которая проводится в 96-й раз, в этом году на три дня задержится в кантоне Вале и регионе Маттерхорн. Этап, стартующий 19 июля во французском Pontarlier финиширует в Вербье. В течении следующего дня гонщики смогут отдохнуть и насладиться регионом. 21 июля гонка продолжиться стартом очередного этапа в Martigny, чтобы финишировать во Франции в Bourg-St-Maurice. Гонщикам предстоит миновать перевал Grand-St-Bernard на высоте 2.473 м, которая станет наивысшей точкой прохождения Tour de France в 2009 году.
СААС-ФЕ

Ледниковый познавательный маршрут

50% площади, занимаемой коммуной Saas-Fee покрыто льдом, собственно, поэтому курорт и носит имя «деревни ледников». Мы надеемся на то, что новый познавательный маршрут по леднику подтолкнет вас к открытию истинного ландшафта, скрывающегося под толщей льда, и влияния, которое оказывает на него ледник. На протяжении маршрута отмечены 12 станций-остановок, на которых можно проследить как ледник влияет на поверхность земли, как связаны эти изменения с климатом и льдом. Мы предлагаем вам отправиться в путешествие во времени и узнать гораздо больше об истории ледника в Саас-Фе. Через полтора часа, на которые расчитана прогулка, пройдя через морену ледника и озеро в северной части ледника Fee, вы окажетесь у ресторана Gletschergrotte, где сможете насладиться захватывающей панорамой гор и льда. www.saas-fee.ch

Арт-шоу от обладателя 13 пунктов Gault Millau

Новое арт-шоу интегрировно в уникальный гостиничный комплекс Ferienart Resort & Spa. Концепция, близкая к тому, что не так давно было воплощено в Церматте Хайнцем Жульеном, включает в себя бар с прекрасным выбором напитков и сигар, лаунж для релаксации и общения, выбор прекрасных закусок, доступный до полуночи и ресторан, получивший 13 пунктов Gault Millau, где к изысканным местным бюдам подаются самые лучшие вина. Йорг Вальтер, шеф-повар, вот уже много лет работающий в FerienArt Resort & Spa, и его команда приготовили для вас настоящее гастрономическое арт-шоу, комбинируя изобретательность и традиции, региональные и местные продукты и рецепты. И, конечно, во всем, что вам предстоит увидеть и попробовать, можно почуствовать саму природу, которая вдохновляет команду Йорга Вальтера. www.ferienart.ch

ЦЕРМАТТ
Церматт – территория велосипедистов
Церматт «запрыгивает в седло»: этим летом курорт предлагает всем увлеченным горным велосипедом уникальный альпийский ландшафт для самого незабываемого приключения в вашей жизни. Общая протяженность шести разработанных и проложенных маршрутов около 100 км, перепад высот 1000 м. Тем, кто увлекается даунхиллом мы можем предложить отдельные, индивидуальные курсы и услуги шаттла для транспортировки к месту начала или окончания вашего спуска. В 2008 году в Церматте впервые были проведены соревнования в рамках чемпионата по даунхиллу Swiss MTB. Еще одна новинка этого сезона: полный пакет услуг для маунтин-байкеров (отели, прокат велосипеда, билеты на подъемники и т.д.). www.zermatt.ch

Классика альпинизма в заново открывшемся Hotel Monte Rosa

Новый отель Monte Rosa, открывшийся после длительной реновации 18 декабря, возвращает своих гостей в 19 век, в эпоху блистательных восхождений, в период классического альпинизма. Гостиница, когда-то ставшая первым в Церматте хостелом. Сохранила немало артефактов, в том числе из того самого хостела Laubersche Herberge, который был открыт в 1839 году — сегодня они представлены вниманию гостей. В последнее время отель был существенно расширен и сегодня предлагает своим постояльцам роскошные сьюты площадью 100-102 кв.м. на шестом этаже – специально для этого была перестроена крыша гостиницы. Также были реконструированы 4-й и 5-й этажи. Ресепция переместилась в лобби, благодаря чему заметно увеличился бар и появилось кафе Edward’s Bar-Café. www.seilerhotels.ch

ЛЕЙКЕРБАД

Водные горки в Burgerbad – еще длинее, еще быстрее!
Нам нужно еще больше скорости и веселья – так решили в термальном комплексе Burgerbad, расширив и увеличив протяженность водной горки на 50 м (до 120 метров), добавив два новых поворота на 360 градусов. «Точкой приземления» для всех смельчаков, отважившихся на этот спуск, является закрытый бассейн внутри комплекса. Здесь же в Burgerbad к удовольствию гостей была открыта и первая в Швейцарии x-tube, общей протяженностью 100 метров. www.leukerbad.ch

КОНТАКТНАЯ ИНФОРМАЦИЯ

Valais Tourism

Rue Pré-Fleuri 6
CH-1951 Sion
Phone +41 (0)27 327 35 70
Fax +41 (0)27 327 35 71
info@valaistourism.ch
www.matterhornregion.ch
www.valais.ru

Новости региона Маттерхорн: весна -время кататься!

Теги: , , , , , ,


Маттерхорн - символ Швейцарии, "домашняя гора" Церматта

Кантон Вале и Регион Маттерхорн – совершенно особенное место в Альпах. Французский шарм, немецкая педантичность и общая для всех горцев жизнерадостность – как в экзотическом коктейле, здесь перемешались языки и культуры, характеры и традиции. Это легко почувствовать в самой крохотной деревушке, живущей своей собственной размеренной веками жизнью. В этом легко убедиться на любом из горнолыжных курортов Региона Маттерхорн, подчас сочетающих многолетние традиции и домашний уют с роскошью и технологичностью, которые вообще сложно себе представить в горах. Церматт, Вербье, Саас-Фе, Кран-Монтана, Лейкербад… Здесь самые современные и скоростные подъемники, отлично подготовленные трассы и круглогодичный горнолыжный сезон – ледниковый район катания в Церматте и Саас-Фе открыты для лыжников и сноубордистов 365 дней в году. Беговые лыжи, саночные трассы, зимние маршруты для маунтинбайка, хели-ски – все это к услугам гостей помимо традиционных горных лыж и сноуборда. Разнообразие гостиничной базы, большой выбор шале и апаратаментов на всех курортах, их выгодное расположение относительно аэропортов, крупных городов и друг друга в сочетании с удобным транспортным собщением предоставляют огромное число возможностей и вариантов для отдыха на любой вкус. Попробуйте и убедитесь в этом сами! Добро пожаловать в Регион Маттерхорн!

ЛЕЙКЕРБАД

Выставка Симона Дитше в галерее St. Laurent

Арт-галерея Galerie St. Laurent, расположенная в одной из бывших термальных купален, каждый месяц представляет работы известных артистов из кантона Вале и всей Швейцарии. Независимо от того, скульптура это, акварели, керамика или фотографии, посетителя ждет яркое и оригинальное отражение культурной и артистической жизни нашего региона. Галерея находится на центральной площади курорта и называется именем самого большого источника термальных вод в Лейкербаде, который расположен сразу же за галереей. Мы приглашаем вас посетить наши выставки и уверены, что этот визит дополнит ваши впечатления от отдыха в Лейкербаде. С 1 апреля по 1 мая в галерее проходит выставка «Simone Dietsche», которая открыта ежедневно кроме вторника с 14:00 до 17:45.

Термы Lindner Alpentherme в полнолуние

Вы когда-нибудь купались в открытом термальном бассейне в полнолуние? Смеем вас уверить, что это почти магический ритуал. Погрузитесь в эту необыкновенную и романтическую атмосферу в свете полной луны и в окружении свечей, и испытайте одно из лучших ощущений в спа-комплексе Lindner Alpentherme. Купание в полнолуние впервые было предложено нашим гостям в 2003 году и проходит один раз каждый месяц. Ближайшие даты 9 апреля и 8 мая. Подробнее познакомиться с предложением «Full Moon Bath» комплекса Lindner Hotels & Alpentherme Leukerbad можно по этой ссылке here.

ВЕРБЬЕ

XspeedSki: скоростной спуск с Мон-Фора

Конец сезона уже не за горами, но вы по прежнему можете насладиться отличными условиями для катания на лыжах до 26 апреля. Эта зима подарила нам столько снега, что все трассы находятся в превосходном состоянии и сейчас, поздней весной. Кроме того, этот месяц отмечен целым рядом необычных и ярких событий в Вербье. XspeedSki или международные соревнования на самый быстрый спуск с вершины Мон-Фор давно уже стали своего рода финальным аккордом и отличным закрытием зимнего сезона в Вербье. В этом году 18-26 апреля наши гости смогут замерев от восторга наблюдать выступления лучших и самых быстрых в мире лыжников на самой крутом склоне Вербье – на спуске с Мон-Фора. Примечательно и то, что при желании любой может принять участие в этом спуске на скорость в субботу 18-ого и воскресенье 19-ого апреля, предварительно зарегистрировавшись на сайте Verbier Sport+ www.verbierbooking.com. А полную программу это недели можно познакомиться на сайте мероприятия www.xpeedski.net.

Коровьи бои в Ле Шабле

25-26 апреля в Ле Шабле можно будет побывать на боях коров и познакомиться с традициями кантона Вале, стать очевидцем и участником швейцарского фольклора. Вы спросите почему, собственно, эти коровы «воюють» друг с другом?! Эти отважные и немного воинственные создания обладают живым температментом, который находит отражение в тщательно продуманном ритуале доминирования. Эта природная склонность животных дала повод для организации и проведения коровьих боев каждую весну. До сотни коров деляться на несколько категорий согласно их возрасту и весу и после серии боев непобежденная объявляется жюри королевой! В этом году бои пройдут рядом с железнодорожной станцией в Ле Шабле в районе Probеra. С расписанием этих двух дней можно подробнее познакомиться на сайте www.lavollegearde.ch.

СААС-ФЕ

Пасхальная вечеринка на высоте 2.400 метров

Одна из лучших вечеринок года, пасхальная Great Easter Party «Schneegaudi» 12 апреля пройдет в 12-й раз на Kreuzboden, в окружении великолепных вершин долины Саасталь. В полдень главным словом на площадке станет «веселье», а вечером «вечеринка»! Мы приглашаем вас подняться на 2400 метров над уровнем моря и отлично провести время вместе с нами! Подробную программу мероприятия вы сможете загрузить по ссылке www.saas-fee.ch/wetter/Schneegaudi09.pdf

Уикенд снега и музыки в компании Glen of Guinness

17-19 апреля Саас-Фе и долина Саасталь приглашает всех своих гостей на специальный уикенд Snow & Music Weekend! Вы сможете насладиться днем катанием по великолепному снегу под лучами весеннего солнца, а после приятно провести время на концерте группы Glen of Guinness, который начнется в пятницу в 17:00! Легендарная ирландская фолк-группа выступит на центральной площади Саас-Фе и обещает всем отличное настроение и времяпровождение! Вход на концер свободный! Особенным он должен стать еще и потому, что этой весной Glen of Guinness начинают свой прощальный мировой тур, свой последний проект: 17 лет музыки и 17 концертов. 17 специально выбранных площадок, включая Саас-Фе/Саасталь 17-ого апреля, и их слушатели смогут услышать самые большие хиты группы перед тем, как в ноябре этого года Glen of Guinness прекратят свое существование. Подробнее о уиенде можно узнать в разделе «Новости» на сайте www.saas-fee.ch.

КРАН-МОНТАНА

Любой каприз — в Кран-Монтане!

Каждый год весной Кран-Монтана становиться центром притяжения для всех ценителей оригинальных и громких событий в Альпах. Центральным в этом календаре мероприятий неизменно становиться музыкальный фестиваль Caprices Festival. Тех, кто предпочитает спорт, мы рады пригласить на европейский кубок по горным лыжам Skiing European Cup или один из крупнейших в Европе фристайл-контестов Champs Open. Летом же вы сможете наблюдать за лучшими гольфистами в мире, состязающимися на полях Кран-Монтаны во время Omega European Masters. Превосходной организации и проведению этих масштабных соревнований и событий курорт обязан своей мировой славой и популярностью среди наших постоянных гостей.

Календарь событий в Кран-Монтане в апреле: Caprices Festival пройдет 15-19 апреля и станет самым большим зимним музыкальным фестивалем в Швейцарии. Фристал-контест Swiss R Project пройдет 18 апреля с участием лучших лыжников и сноубордистов франко-говорящей Швейцарии и соседней Франции. В субботу 18-ого и воскресенье 19-ого апреля на Place des Fougirs в районе Chermignon состоятся коровьи бои Grand Combat de Reines. Подробнее обо всех этих мероприятиях и других новостях курорта можно узнать на сайте www.crans-montana.ch

ЦЕРМАТТ

Проследи свой путь на склоне

Канатные дороги Церматта и офис по туризму курорта предлагают всем гостям, которые побывали этой зимой у нас в гостях, оригинальную услугу. Хотите узнать, сколько трасс, подъемников и километров осталось у вас за плечами во время вашего катания в Церматте? Каков общий перепад высот, преодоленный вами за этот отпуск? Это легко! Заходите на наш сайт www.skiline.cc/zermatt, введите свое имя и номер ски-пасса и проследите свой путь на наших склонах!

Самый высокогорный open-air в Европе

18 и 19 апреля в Церматте пройдет грандиозное мероприятие — The Zermattsoundz. На самой высокой в европе концертной площадке – на Риффельберге (2.582 м) состоится самый высокогорный европейских open-air этой весны. 18 апреля с полудня и до 17:00 перед вами выступят группы Türöffnung, Eisblume и Ich+Ich. 19 апреля – Türöffnung, Marteria и Die Fantastischen Vier. Всю информацию о месте проведения, билетах и подробной программе этих двух дней вы можете найти на сайте www.zermattsoundz.ch/home.

Добро пожаловать в Регион Маттерхорн!

За дополнительной информацией обращайтесь по адресу:
Valais Tourism, Rue Pré-Fleuri 6, 1950 Sion
Телефон +41 (0) 27 327 35 70, Факс +41 (0) 27 327 35 71
Интернет: www.valais.ch, электронная почта: presse@valais.ch

или

Медиа-представительство Региона Маттерхорн в Москве
Телефон +7 916 6710230, интернет: www.valais.ru, электронная почта: roman@valais.ru

Саас-Фе, Лейкербад и Церматт глазами женщины

Теги: , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , ,


Путешествие по трем курортам

Лейкербад

Лейкербад

Если вы думаете о том, чтобы провести зимний отпуск в Швейцарии, поезжайте на один из курортов кантона Вале – не ошибетесь. Почему именно сюда? Все просто: каждый из здешних курортов достоин того, чтобы пожить здесь недельку. А если захочется разнообразия — достаточно просто встать на часок пораньше, после завтрака сесть в рейсовый автобус и максимум через два часа уже оказаться на любом из соседних курортов. Это — Швейцария, и вся система общественного транспорта настолько продумана, что поездка не причинит никаких хлопот, и от самостоятельного путешествия останется самое приятное впечатление. Билеты продаются в автоматах, а если не сразу понятно, как не скормить этому железному чудищу лишние деньги – зайдите в кассу. Там обаятельный служащий не только подробно расскажет о том, где и какие нужно сделать пересадки, не только продаст билет сразу и на поезда, и на автобусы (общий билет на все путешествие), но и распечатает весь ваш маршрут со всеми пересадками, так что запоминать ничего не придется. Пересадки очень удобны, максимум, что потребуется – перейти на другую платформу или пройти метров пятьдесят от поезда до остановки автобуса.

Зачем ехать на другой курорт? Хотя бы затем, чтобы увидеть новое место, ведь каждый курорт хорош по-своему. В затерянном в горах тихом Саас-Фе и тусовочном Церматте на ледниках можно кататься и в межсезонье. Внизу трава и цветочки, а наверху – великолепно подготовленные трассы. Катание осенью и весной значительно продлевает катальный сезон. Зимой трасс, конечно, значительно больше, особенно в Церматте, регион катания здесь входит в пятерку самых больших в мире. А сам город царственный и одновременно какой-то очень уютный, игрушечный и настоящий, улицы этого города весь день заполнены туристами со всего мира – их привлекает сюда в первую очередь царящий над всей долиной Маттерхорн. Сюда приезжают и за катанием, и за неповторимой аурой международного курорта. А Лейкербад – спокойный и неторопливый, с термальными источниками и бассейнами. Здесь горные лыжи – лишь один из вариантов отдыха. Здешние завсегдатаи приезжают сюда в первую очередь из-за термальных вод – в небольшом городке 22 термальных комплекса, и если сначала провести несколько часов на склоне, а потом почти столько же времени в бассейнах с термальной водой, то на следующий день на склон выходишь свежий, как будто накануне и не катался. Саас-Фе – тихий и маленький. Очень красивые виды. Можно пройти всю улицу и не встретить ни одного человека. Но это в межсезонье. В сезон туристов значительно больше, но все равно немного. В Саас-Фе есть своя, неповторимая аура, как-то все по-домашнему, и абсолютно некуда спешить. А когда смотришь из окна отеля сквозь красные гроздья рябины на горы, то чувствуешь себя где-то далеко-далеко, на краю света. Долина уже в 4 часа вечера погружается в сумрак – солнце скрывается за одним из четырехтысячников, которых вокруг множество.

Каждый может выбрать курорт по своему вкусу. Нужно просто понять, чего ты сам хочешь. В любом случае вам обеспечены ухоженные трассы и хорошая еда.

Саас-Фе

Путешествие по трем курортам у нас началось в Саас-Фе. Длительной прогулки по Саас-Фе не получится – маленький городок, расположенный на высоте 1800 метров, можно сказать камерный, не тусовочный. Местные жители трепетно относятся к своей истории. Древняя кухонная утварь, садовый инвентарь, прослуживший не один десяток лет – все это украшает дворы и переносит вас в то давнее время, когда основным занятием швейцарцев была добыча хлеба насущного. Дворики небольшие и ухоженные. В одном из них  на стене старого сарая прикреплены старые, отслужившие свой век лопаты  грабли и прочие садовые инструменты. В стороне – старая телега, какие-то бочки, коромысла  и корыта…Ощущение музея под открытым небом. На отдельной небольшой территории, почти черные от времени, особенно в сумерках, красуются почти черные от времени старые амбары, в которых когда-то хранилось зерно. Высоких зданий почти нет. Городок очень уютный и красивый. Он красив своей лаконичностью и простотой.

Очень красива дорога от подъемника вниз в город. Можно идти по асфальтовой дороге, а можно и по лесной тропинке, ощущая  запах хвои и мечтая о вкусном обеде. Надо кататься, кататься, кататься, а потом неторопливо пообедать в деревенском ресторанчике, например «У Джоржа» (на самом деле La Gorge – «ущелье»), что расположен прямо под горой. Переодевшись, совершить неторопливый променад по узеньким улочкам, неторопливо посидеть в по-венски уютной кофейне…

Когда окажетесь за столом ресторанчика, обязательно попробуйте бокал местного белого вина — Fendant, Johannisberg или менее известных марок, а если предпочитаете красные вина, насладитесь знаменитым Dole, Goron или настоящим Pinot Noir в одном из маленьких ресторанчиков, которых очень много на любом из курортов. Занятная деталь: чуть ли не каждый местный житель является владельцем виноградника, пусть совсем крохотного – в одну-две сотки. А поскольку небольшое количество винограда перерабатывать самостоятельно не имеет смысла, многие из таких виноградарей сдают свой урожай на один из винных заводов, что дает им возможность за столом с гордостью говорить: «В этом бокале есть капелька сока из моего винограда!»

Все эти вина отлично возбуждают аппетит и тарелка местных деликатесов из вяленого на открытом воздухе мяса, местных сортов сыра и ржаного хлеба будет как раз кстати. А может быть, вы проголодались настолько, что с удовольствием закажете крайне сытные рюсти – картошку с ветчиной и расплавленным сыром, залитую сверху яйцом, или раклет из плавящегося сыра и картошки – традиционные блюда этой области Швейцарии. Крестьянская кухня крайне несложная, и базируется на самых распространенных компонентах: сыре, ветчине, вяленом мясе, картошке… А вот некоторые из сортов местного хлеба весьма своеобразны. Дело в том, что в те времена, когда пастухи отправлялись на верхние пастбища, им требовался такой хлеб, который бы не портился в течении недель, даже в ущерб мягкости и вкусовым качествам. Но попробовать его, как и не менее традиционное сырное фондю, имеет смысл.

Но можно пообедать или позавтракать наверху, в самом высокогорном в мире вращающемся ресторане. Наверх, к трассам и ресторану туристов доставляют три очереди подъемников, в том числе и метро на высоте 3000-3500 метров. Это метро — самое высокогорное в мире. Еда в этом ресторане непритязательная, но не это главное, главное – это то, что за окном: перед вами медленно раскрывается панорама швейцарских Альп и вид на долину Саас-Таль. Полный оборот ресторан делает примерно за один час. Наши туристы называют этот ресторан «таблеткой» Еще одна диковинка – это самый большой в мире ледовый музей, который находится в гроте. В толще ледника вырублена даже ледовая часовня. В музее представлены скульптуры диких зверей, лабиринт для детей, галереи и залы.

Трасс в Саас-Фе немного, всего 100 км и еще примерно 50 км находятся в соседних регионах, куда можно добраться на автобусе, стоимость проезда входит в цену ски-пасса. Автобусного сообщения в самом городе нет, здесь вообще нет машин. Для них есть паркинг на окраине Саас-Фе, внутри города передвижение только на электромобилях. Сложных трасс почти нет, что не мешает тренироваться сборным разных стран мира по горным лыжам. Сезон катания в Саас-фе очень длительный, трассы закрыты только с мая по июль. Все оставшееся время года можно кататься. В зависимости от сезона вы можете кататься по трассам протяженностью в 100 км или в 20 км. Не так много мест в горах, где катание обеспечено почти круглый год. Поэтому члены Клуба «Русская Неделя» открывают сезон в начале ноября именно здесь.

Лейкербад

После Саас-Фе неплохо прокатится до Лейкербада, расположенного в другом ущелье на высоте 1400 метров. Лейкербад был открыт еще древними римлянами. Это поистине райское место, где когда-то «патриции в термах…» Как курорт, Лейкербад существует уже 500 лет. Очень необычно смотрятся горы: с одной стороны каньона — это «лысые лбы», похожие на Доломитовы Альпы, а с противоположной стороны – привычный для небольших высот ландшафт с могучими елями и соснами. Среди этой красоты и находятся отели, клиники, шале. Рассказывают, что сюда нередко наведывались Марк Твен, Ги де Мопассан, Пабло Пикассо – здоровье поправлять и творческое вдохновение черпать, поскольку о красоте пейзажей Лейкербада слагают легенды.

Термальные источники Лейкербада – это не только лечение. Можно сказать, что вся «экономика» курорта строится на рациональном использовании термальных источников.  На первом этапе водой с температурой 56 градусов отапливаются дома, затем вода поступает в бассейны с температурой 45 градусов, далее – в бассейны с температурой 40 градусов, после чего в бассейн с температурой 36,6, который расположен уже на улице, далее вода еще больше охлаждается и поступает в спортивные бассейны с температурой 29 градусов. Но и это еще не все. Затем вода попадает в трубы, которые расположены под дорогами Лейкербада и подогревает их, так что ходить по дорогам можно без опасения, что поскользнешься. А дальше … вода поступает в паркинг, чтобы стоящие там машины не замерзли. Ну а после всего этого длинного маршрута вода наполняет местную речку, а уже та, соответственно, заставляет работать местную электростанцию, так что и энергетический кризис Лейкербаду не грозит.

Сейчас это популярный горный курорт-спа, оздоровительный и спортивный центр. В Лейкербаде находится самое большое количество альпийских термальных бань в Европе. Каждый день около 3 миллионов литров термальных вод с температурой выше 50 градусов из различных источников попадают в термальные бани курорта. Уникальное место, где можно и покататься, и подлечиться, и расслабиться «по полной». Для катания предлагается 50 км трасс разной сложности: в основном синие и красные трассы, но есть и черные.

Лейкербад совсем небольшой, очень уютный и тихий. Даже сувенирных магазинчиков всего два на весь городок, идеальный вариант для семейного отдыха. За шопингом сюда ехать все-таки не стоит. Зато отдых в Лейкербаде в полном понимании этого слова самый что ни на есть полноценный. С утра можно покататься на горных или беговых лыжах, на сноуборде, на санях, а во второй половине дня  можно пойти в любой из спа-центров, а если совсем лениво куда-то идти, то можно посетить бассейны отеля, где есть бассейны с термальной водой разной температуры, от 50 градусов до ледяной, в которую приятно окунуться после посещения био-сауны. В бассейнах много самых разнообразных гидромассажеров на все вкусы. Главное не переусердствовать, а то не хватит сил дойти до ресторана, где вам предложат самые изысканные блюда разных кухонь мира.

Лейкербад очень отличается от других курортов. Он сам по себе и весь в себе. Есть очень много именно горнолыжных курортов, где катание на горных лыжах – основное. В Лейкербаде все по-другому. Горные лыжи – это только одна из составляющих колоссального комплекса услуг. В первую очередь Лейкербад – это здравница в полном понимании этого слова. Сюда приезжают «на воды», как в Баден-Баден, только стоит весь комплекс услуг гораздо дешевле. К слову сказать, дешевле и по сравнению со многими горнолыжными курортами Швейцарии. Но при этом Лейкербад производит впечатление дорогого курорта. В городке много бутиков, маленьких магазинчиков, около 50 ресторанов и баров. Один из таких баров – для любителей виски. Там вам предложат самые разные сорта этого благородного напитка. В другом баре помимо напитков предложат размяться в боулинг. По городу очень приятно просто пройтись. Тихо и неспешно, прислушиваясь к себе. Ощущение полной оторванности от мира и тишины. Для нашей кипучей жизни это уже релакс, а если к этому добавить спа-процедуры, то ощущение невесомости не покидает вас до тех пор, пока вы сами не захотите из этого состояния выйти.

Еще 10 лет назад Лейкербад принимал только швейцарцев. Швейцарские пенсионеры имели возможность 2-3 недели лечиться на курорте, проживая в отеле 5*, при этом все расходы по их лечению и проживанию брала на себя страховая компания. Сейчас ситуация изменилась, и оплачивается только лечение, а проживание швейцарские пенсионеры оплачивают сами. С некоторых пор Лейкербад стали посещать гости из разных стран: Германии, Италии, Японии. Наши сограждане тоже приезжают, но пока их число не превышает 1% всех туристов.

Для привлечения молодежи и не только, на курорте устраиваются романтические вечера с ужином в бассейнах: при свечах, под открытым небом, с соответствующей музыкой, фейерверками и  прочей атрибутикой. Но все это удовольствие возможно только при полной луне. Желающих принять участие в этом мероприятии очень много.

В городе два так называемых «народных» водных центра: спа-центр Burgerbad и Linder Alpentherme. В центре Burgerbad предлагается огромное количество водных развлечений и процедур в крытом и открытом бассейнах, бассейне с эффектом джакузи, на водной горке длиной 70 метров, в парной с гротом, …и пр.

Спа-центр Lindner Alpentherme состоит из 4 архитектурных частей снаружи, которые внутри делятся на 3 главных зоны: терапевтическая, галерея и источники (римско-ирландские бани). Терапевтическая зона отвечает за оздоровительные, восстановительные и лечебные процедуры. Римско-ирландские бани представляют собой большой зал, где находятся одновременно 11 человек в неглиже, которые перемещаются поочередно из одного помещения в другое, проходя позтапно процедуры: душ – парная – сауна – сухой массаж – термальная баня – джакузи – прохладный бассейн. Посещение каждой из этих процедур рассчитано так, чтобы гости не сталкивались между собой, так что конфузы практически исключены. Да и вообще – сюда приходят за здоровьем и релаксацией. Процедуры в римско-ирландских банях длятся 2 часа. В этом же центре находится и спортивный плавательный бассейн с температурой 28 градусов. Один этаж центра занимают косметологи – и что они вам только не предложат… Выбирайте, что по душе и по средствам. Есть даже винотерапия: это когда вы сначала принимаете стаканчик очень приличного швейцарского вина, а потом вас обернут в теплое полотенце с виноградными косточками, а потом – пилинг с молотыми виноградными косточками.

Спа-центр Lindner Alpentherme предлагает и аюрведическое лечение, талассотерапию, традиционную китайскую медицину, различные массажи и обертывания.

В Лейкербаде расположены несколько клиник: Курортная Клиника Ревматологии, Ортопедический Реабилитационный Центр, Неврологическая реабилитационная Клиника.

На курорте можно подобрать для себя самый разнообразный фитнес. Это и катание на беговых лыжах, и катание на санях, собачьих упряжках. Можно пройтись к горному озеру, расположенному на высоте 2200 метров. В Лейкербаде очень много пешеходных горных маршрутов. Для любителей эстрима предлагается скалолазание. Здесь проложен самый длинный в Швейцарии маршрут Via Ferrat». На высоте птичьего полета к скале прикреплен трос, при помощи которого можно передвигаться по горе и чувствовать себя супер-альпинистом. Для катания предоставлены всего 50 км трасс, но половина из них – для уверенно катающихся, а вторая половина – для экспертов. Скоро будут размечены  трассы на высоте 2700 метров для любителей фрирайда. Для начинающих трасс немного, но они тоже есть.

Ну а после того, как вы покатались, расслабились в бассене, отрелаксировали в термальных водах с фтором, йодидами, кальцием, хлоридами, железом, гидрофосфатами, сульфатами и т.д. очень приятно отужинать в местном ресторанчике замечательным фондю, с бокальчиком швейцарского вина и со словами, произнесенными чуть-чуть нараспев: «viva!» или Жора – Наташа посмотреть в глаза друг другу, прочитать в этих глазах: «а как ты провел сегодня день?» День в этом маленьком раю под названием Лейкербад.

Церматт

И наконец – Церматт. Если ты не горнолыжник, то задумайся о жизни. Как же так? И вроде умный, а Церматте не бывал…. Немного изменив текст песенки Георгия, задаешь себе этот вопрос. Почему не бывал? Ответ прост. Где мы и где —  Церматт? Но если находишься в Швейцарии, да еще всего в двух часах езды от Церматта, то вопрос решается просто – это даже и не вопрос.

Мы отправились в Церматт из Лейкербада, сказочного городка, куда можно съездить «на воды», подлечиться, отдохнуть (и покататься на горных лыжах в том числе). Доехав до узлового городка Висп на поезде, пересели на другой поезд, который идет до Церматта. Всего около 1,5 часов, и мы на месте.

Церматт деревушкой не назовешь. Это город. Точнее городок. Но со своим вокзалом, очень приличным количеством магазинов, улицами и горной рекой. И с какой-то своей, особой аурой. Дома в Церматте в основном из дерева. На центральной улице – аж в 4 этажа, есть и большие здания отелей, но они чуть в стороне. А в центре улица узенькая,  поэтому здания кажутся высокими. Старая древесина цвета очень горького шоколада. Сам город выглядит шоколадным, только в зависимости от возраста домов «молочка» в шоколаде побольше или поменьше. Невольно всплывает картинка из очень раннего детства. В центре Москвы было много старых деревянных домов. Назывались они независимо от этажности почему-то бараками. В них не было горячей воды, а удобства — ну одно, может два на этаж. И был великим счастьем переезд из этих самых бараков в так называемую хрущевку, но в отдельную квартиру, да еще и с ванной.

Швейцарцы стараются сохранить свою историю. В нашем понимании «сарайчики» также холятся и лелеются как и четырехэтажные здания.

Церматт географически великолепно расположен. Само ущелье и город в нем очень гармонично связаны между собой. В первую очередь – видом на Маттернхорн. Величественный и красивый –  он виден практически отовсюду. Но если идти по набережной вдоль горной речки цвета бирюзы, то Маттернхорн кажется особенно близким. «Вот только руку протяни и можно потрогать». И не случайно поставлены именно на набережной скамейки. Все выверено: отсюда самый лучший ракурс, сиди и любуйся. Его величеством Маттернхорном. Интересно, а что если поставить скамейки напротив храма Василия Блаженного или напротив Кремля? Это же наше достояние. Нам тоже есть, чем гордиться.

Исходив Церматт вдоль и поперек, мы решили осмотреть окрестности с другой точки и отправились опять же на вокзал, откуда ползает «кукушка» аж на самый верх ущелья, огибая горный массив. Медленно забираясь наверх при помощи шестеренок, поезд оставляет позади себя Церматт. Видно, что где-то что-то строится, люди как муравьи куда-то неспешно торопятся по своим делам. Город живет своей курортной жизнью, а мы забираемся все выше. И вот уже совсем другая картинка. Перед нами простираются во всей своей первозданной красоте Альпы. Виден Кляйнматтернхорн. Небо было облачным. Темно-серые тучи закрывали «зуб» Маттернхорна, и где-то вдалеке проблескивал кусочек солнышка и освещал только узенькую заснеженную полоску. Это и была та зона катания, где хорошо были видны опоры подъемников, белый снег. О трассах Церматта сказано очень много. В сезон мест, где можно покататься, в открытых для катания регионов просто немеряно.

Трассы ухожены, а про инфраструктуру и говорить нечего. Все просто идеально. Но сейчас – ноябрь, межсезонье. Кататься можно только на леднике. Поэтому добираться до зоны катания на подъемниках нужно около часа. В Церматте хватает трасс для новичков, а эксперты тоже себя не обидят и найдут немало красных и черных трасс. При желании можно покататься и в итальянских Альпах. Переход в Италию займет некоторое время. Но если рассчитать время и силы, то можно похвастаться тем, что покатался сразу в двух странах. К слову сказать, на всякий случай шенгенскую визу лучше все-таки иметь. Швейцария пока в Шенген не входит.

Ну а мы ползем дальше и все выше забираемся на маленьком поезде и впереди только ледники грязно-голубого цвета с колоссальными трещинами, куда не дай бог провалиться, скальные обвалы и дикий горный ландшафт, не тронутый человеком. Неожиданно для нас поезд сделал остановку. У отеля 5*, около которого проложена узенькая рельсовая дорога, со своим крошечным поездом-такси для удобства гостей отеля (для того, чтоб не пешком). Судя по тому, что кто-то из пассажиров поезда на остановке вышел, там живут.

Конечная остановка на самом верху. Там находится обсерватория. Это большое старое здание с соответствующей своему назначению архитектурой. Очень «внушает». В хорошую погоду открывается очень красивый вид на Альпы, но даже в облачную погоду все равно очень красиво и масштабно.

Церматт – место тусовочное. Несмотря на межсезонье, народу предостаточно. Много детей разного возраста, мамочек с детскими колясками, местных жителей с сумками и без, просто туристов. Если добавить еще тех, кто катался в этот момент на горе, то можно сказать, что уже народу немало. Шопинг в Церматте очень приличный. Много магазинов и магазинчиков, как спортивных, так и сувенирных. Только дешевого не очень много. Ведь «класс» дешевым не бывает.

В поезде, который увозил нас из Церматта, к нам подошел контроллер, молодой и красивый, разговаривающий на нескольких языках.  «Мадам замерзла? Может включить посильнее отопление? Вы только скажите, я быстренько включу.» Но трудно было объяснить этому милому человеку, что просто уезжать из Церматта не хотелось, что хорошо было бы еще погулять по шоколадному городку, откушать еще чего-нибудь вкусненького, еще больше пропитаться аурой этого города, заглянуть в очередной дворик, где и развернуться-то негде, но место для горшков с цветами и лавочкой с видом на Маттернхорн всегда найдется, что просто очень понравился сам Церматт…

Но нас ждали друзья в Саас-Фе, впереди был праздник закрытия Русской недели, и мы спешили на этот праздник. Праздник, который всегда остается с тобой.

Наталья Дубенецкая

Осень у подножия Маттерхорна

Теги: , , , , , , , , , , , , , , ,


Маттерхорн - символ Швейцарии

Маттерхорн - символ Швейцарии

Дорога

Мы ехали в осенние Альпы. Осень в горах потрясающе красива, и в эту красоту гармонично вписывались и швейцарские буренки с колокольчиками полуведерного размера на шеях и железная дорога с зубчатым третьим рельсом и абсолютно игрушечным переездом. В писсуаре на АЗС – маленькое изображение горящей свечи, которую необходимо загасить. Дорожный указатель с надписями Гран-Сенбернар со значком Италии и Шамони со значком Франции. Долина Вале. Зеленый ковер леса, в который вкраплены редкие чуть желтеющие пихты на склонах гор. Яркие красные и голубые ставенки на окошках домов из потемневшего от времени дерева, безбоязненно пасущиеся прямо на окраине Церматта под проносящейся гондолой косули, стоящий столбиком на поле сурок-мармот размером с крупного кота (бывают и поболее)… Нависающий над долиной массив Маттерхорна, знакомый по многочисленным фотографиям. Теплое октябрьское солнце. Узкие тихие улочки, на которых нет автомобилей, лишь изредка почти бесшумно прокатит электромобильчик-буханка, везущий вновь прибывших туристов. Однако цены… За пятиминутную поездку на элктро-такси пришлось отдать почти 20 Евров, а позже, в баре одного из отелей, за стакан чая из пакетика – 5. Ски-пасс на день – 60 Евр. Не самое дешевое место.

Городок

Цветы. Везде: на балконах и окнах, на тротуаре и в крошечных двориках отелей, на крыльце темно-коричневых сараев и зернохранилищ с замшелыми крышами, покрытыми слоистым камнем вместо черепицы. Стоит чуть свернуть с основных улиц – и словно проваливаешься сквозь века, попадаешь в крестьянскую деревню с тщательно оберегаемыми амбарами и сараями, возле которых чужеродными пятнами сверкают современные велосипеды. Плывущий надо всем этим тягучий колокольный звон. Мне показалось, что из всех сувенирных, часовых, винных, спортивных и прочих магазинов со всем этим абсолютно органично сочетается только магазин хрусталя Сваровски, в котором точно так же не хочется никуда торопиться, а хочется просто постоять, посмотреть, подумать. Полчища японских туристов. Создавалось впечатление, что они стройными взводами резво маршировали по этому курорту, входящему в элитную десятку «Best of the Alps». Повсюду сувениры – колокольчики с могучих шей местных буренок, изображения Маттерхорна и сурки всех размеров.

Снег

Снег в начале октября был просто супер. Абсолютно сухой снег, который старший тренер мужской сборной России Владимир Макеев назвал «лучшим в Европе на сегодняшний день». Ему-то можно верить, он привез сюда команду на ледник под Маттерхорном из австрийского Хинтертукса, есть с чем сравнивать. Сборные других стран: Швейцарии, Испании, Андорры, Канады, Франции, Италии, выбравшие для осенней разминки этот ледник, тоже не ошиблись. Снег по-настоящему зимний, даже пах по-зимнему, а когда налетела метель, мало не показалось. Даже когда снег кончился, налетело облако — белая мгла, рельеф почти незаметен, я разок хорошо убрался… Зимой со снегом проблем в Церматте никогда не бывает — в среднем за год его здесь выпадает до 3 метров, да и ледник рядом. Правда, высота катания на леднике в среднем составляет 3600 метров, так что перенапрягаться, особенно в первые дни, не советую: чуть «пере» — и в глазах темнеет. А скорость на прекрасно подготовленном склоне набирается мгновенно.

Зоны катания

Самый старый сектор катания в Церматте — это Горнеграт — Хохталли- Штокхорн (Gornergrat — Hohtali-Stokhorn). Старинная высокогорная железная дорога с красными вагончиками, являющаяся одной из достопримечательностей Церматта, издавна использовалась лыжниками в качестве самого первого подъемника этого региона. Сейчас тоже можно подняться наверх в одном из вагонов. Постарайтесь занять место с правой стороны вагона, у окна, — и на протяжении поездки продолжительностью чуть более 40 минут вы будете наслаждаться открывающимися перед вами видами Швейцарских Альп и Маттерхорна. Зимой быстрее подняться в этот сектор катания на современном подъемнике-фуникулере, нижняя станция которого находится в пяти минутах ходьбы от железнодорожного вокзала Церматта. Кстати, этот скоростной фуникулер с очень высокой пропускной способностью является также и началом подъема в соседний сектор — Сунегга-Блаухерд-Ротхорн (Sunegga-Blauherd-Rothorn).

В Церматте можно подобрать для себя интересные трассы везде, но многие приезжают сюда именно для того, чтобы покататься в секторе Кляйне Маттерхорн (Klein Matterhorn). Здесь мы и катались – летом и осенью подъемники работают только на леднике. Кстати, сюда имеет смысл подняться и тем, кто не катается на лыжах — здесь расположена ледяная пещера, которую стоит посетить, а виды из кабины фуникулера просто потрясающие! Именно в этом регионе катания расположен самый высокогорный в Европе подъемник, который доставит вас на высоту 3899 м над уровнем моря, и именно здесь проложена одна из самых длинных в Европе трасса длиной 16 км, с перепадом высот 2200 метров. И именно из этого сектора можно спуститься в итальянскую Червинию – зимой. В октябре подъемники с Итальянской стороны работали только в выходные, поднимали спортсменов на тренировку. Французы сюда приехали, чтобы покататься в хафпайпе – в летнем сноу-парке мирно соседствуют и лыжники и бордисты чуть не со всего мира, перила, трамплины и пайп не пустуют. На бугрятнике великолепного качества крутила сальто канадская сборная по могулу, причем спортсмены спокойно ждали своей очереди выйти на трассу, по которой корячился кто-то из полу-чайников: вот где настоящая демократия! Об этом, кстати, более подробно написал мой «сокамерник» Костя Захаров, рассказ о его впечатлениях от поездки и от лыж Rossignol Scratch FS размещен на rasc.ru.

Целиком регион Церматта занимает первое место в мире по количеству подъемников большой емкости — гондол, так что очередей здесь можно не опасаться, несмотря на популярность этого шикарного курорта — отдохнуть и осенью и зимой сюда приезжают даже расчетливые американцы (я с одним разговорился), а о японцах уже упоминал. Утром, когда в 9 часов открывали турникеты на нижней станции, создавалось впечатление, что народ буквально проваливался сквозь них — настолько велика пропускная способность.

Apres-Ski и отели

Но не только своими трассами и подъемниками славится Церматт. Этот курорт — чемпион по количеству мест, где можно поесть — более сотни ресторанов, баров и кафе предлагают гурманам самые изысканные блюда или простую местную кухню — it’s up to you. Китайские, японские и даже тайские рестораны. Из дешевых ресторанов хорош Cafe du Pont, где превосходная итальянская кухня, причем для такого городка – очень недорого. А местные блюда подадут в Schwyzer Stubli, где можно послушать национальную музыку. А вот Макдональдс сильно разочаровал – гамбургеры были намного менее вкусные, чем в Москве.

Часть отелей была закрыта – не сезон, и все равно по вечерам центральная улица была заполнена народом – в основном, сюда в этом время года приезжают гулять по горам – маршруты размечены просто идеально, можно ходить пешком, а можно и взять напрокат байк или самокат с такими колесами, с которыми никакие камни не страшны – каждое размером с подушку, как у «Оки». Гостиницы недешевые, хотя можно найти очень комфортабельные апартаменты недалеко от подъемника. В таких, например, жили ребята из нашей сборной – квартира с тремя спальнями, гостиной и кухней, примерно в трехстах метрах от подъемника на Кляйне Маттерхорн. Небольшие супермаркеты разбросаны по всему городку, так что проблем с едой или weissbier не будет, цены ненамного превосходят Московские. Можно, кстати, жить и ниже в долине — в Тэше, где колоссальные паркинги – выше машины не пускают. Там цены в гостиницах вдвое ниже, чем в Церматте, а добраться можно на такси или на поезде, который отправляется каждые 20 минут. Четверть часа в дороге — и вы уже в Церматте. А лыжи и ботинки можно не возить – камера хранения на станции пересадки гондол, поднимающих к леднику – 2 Евра в сутки за шкаф на две пары лыж и ботинок.

Короче говоря, осенью в горах тоже есть чем заняться. Главное – деньги на это найти.

Георгий Дубенецкий

осень 2003